2 min read
Слушать(AI)Че Геваре

Над уставшей Гаваной вечернее солнце
Плещет ласковый свет на фасады руин,
Освещая косыми лучами оконце
С обветшалым и грязным портретом твоим.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Пепел Хорезма
I Под знойным солнцем Каракума, Покрытый пылью многих стран, Неторопливо и угрюмо
Преданный поход
Сюда не забредали мглистые туманы. Здесь не леса и даже не тайга. Нас убивали дюны, зной и ураганы, И тёрла спину старая «Сайга».