·
2 мин
Слушать

L'assasymphonie (Mozart l'opera rock) - 2 версия перевода

L'assasymphonie (Mozart l'opera rock) - 2 версия перевода

Эта ночь

Полна тревог:

Безумства рок -

Я брошусь прочь.


Я подчиняюсь

Какофонии,

Я задыхаюсь

От гармонии.


Мне говорят:

Мой суд грядёт,

За все свершения.

И тянет ад

За огорчения,

Безумство ждёт.


Припев:

Все ночи мои

Для симфонии смерти

И реквием здесь!

Пусть от моей руки

Придёт смерти ветер,

Сбережет то, что есть!


Все ночи мои

Для симфонии смерти

И для кощунства!

Всех, кто близок к любви,

Проклинаю! - верьте,

Ведь я близок к безумству.


Мой враг

Таится в уме...

Сделай шаг,

Брось вызов мне!


Я отвергаю

Всю ложь и бред,

Что терзает меня.

Я возрождаю,

Ища в себе свет,

Сам себя!


Все ночи мои

Для симфонии смерти

И реквием здесь!

Пусть от моей руки

Придёт смерти ветер,

Сбережет то, что есть!


Все ночи мои

Для симфонии смерти

И для кощунства!

Всех, кто близок к любви,

Проклинаю! - верьте,

Ведь я близок к безумству.


Рыдают скрипки судьбы,

Вспоминая

Насилие желаний,

И симфонии грубы.


Безумный концерт,

Где я играю,

Не касаясь красоты.

Но гаснет свет,

Я отвергаю:

Все симфонии грубы...


Я утоплю скуку

В колебаниях звука,

Я страхи днем прогоню,

Но ночью снова не сплю.


Все ночи мои

Для симфонии смерти

И реквием здесь!

Пусть от моей руки

Придёт смерти ветер,

Сбережет то, что есть!


Все ночи мои

Для симфонии смерти

И для кощунства!

Всех, кто близок к любви,

Проклинаю! - верьте,

Ведь я близок к безумству.


0
0
114
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Оползень настроения
Любовь как сон
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.