L'assasymphonie (Mozart l'opera rock) - 2 версия перевода
Эта ночь
Полна тревог:
Безумства рок -
Я брошусь прочь.
Я подчиняюсь
Какофонии,
Я задыхаюсь
От гармонии.
Мне говорят:
Мой суд грядёт,
За все свершения.
И тянет ад
За огорчения,
Безумство ждёт.
Припев:
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И реквием здесь!
Пусть от моей руки
Придёт смерти ветер,
Сбережет то, что есть!
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И для кощунства!
Всех, кто близок к любви,
Проклинаю! - верьте,
Ведь я близок к безумству.
Мой враг
Таится в уме...
Сделай шаг,
Брось вызов мне!
Я отвергаю
Всю ложь и бред,
Что терзает меня.
Я возрождаю,
Ища в себе свет,
Сам себя!
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И реквием здесь!
Пусть от моей руки
Придёт смерти ветер,
Сбережет то, что есть!
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И для кощунства!
Всех, кто близок к любви,
Проклинаю! - верьте,
Ведь я близок к безумству.
Рыдают скрипки судьбы,
Вспоминая
Насилие желаний,
И симфонии грубы.
Безумный концерт,
Где я играю,
Не касаясь красоты.
Но гаснет свет,
Я отвергаю:
Все симфонии грубы...
Я утоплю скуку
В колебаниях звука,
Я страхи днем прогоню,
Но ночью снова не сплю.
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И реквием здесь!
Пусть от моей руки
Придёт смерти ветер,
Сбережет то, что есть!
Все ночи мои
Для симфонии смерти
И для кощунства!
Всех, кто близок к любви,
Проклинаю! - верьте,
Ведь я близок к безумству.