2 мин
Слушать

Tori Soorat Kay Balihaari

Tori soorat kay balihaari,

Tori soorat kay balihaari.

Sab sakhiyan mein chundar meri mailee,

Dekh hansain nar naari,

Nijaam........

Ab ke bahar chundar meri rang de,

Piya rakh lay laaj hamari,

Nijaam......

Sadqa baba Ganj Shakar ka,

Rakh lay laaj hamari,

Nijaam........

Qutab,

Farid mil aaye barati,'Khusrau' raajdulaari,

Nijaam.......

Kouo saas kouo nanad say jhagday,

Hamko aas tihaari,

Nijaam.....

Tori soorat kay balihaari,

Nijaam.

Translation-Beholding your appearance,

Oh NijaamI offer myself in sacrifice.

Amongst all the girls, my scarf is the most soiled,

Look, the girls are laughing at me.

This spring, please dye my scarf for me,

Oh Nijaam, protect my honour.

In the name of Ganj-e Shakar (Nizamuddin Aulia's pir),

Protect my honour,

Oh beloved Nijaam.

Qutab and Farid have come in the wedding procession,

And Khusrau is the loving bride,

Oh Nijaam.

Some have to fight with the mother-in-law,

While some with sisters-in-law,

But I have you for support,

Oh Nijaam

0
0
50
Подарок

Amir Khusro

Abu'l Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrau (Urdu: ابو الحسن یمین الدین خسرو‎) (1253–1325), better known as Amīr Khusrau Dehlavī (Also known as 'Amir Khusr…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Цветок поражения
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Тайна Самаэля
Оползень настроения
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.