1 мин
Слушать

Жінка-Ікар

в перекладі Марти ТарнавськоїMaria

Kobieta-Ikar (Kobieta-Ikar leci d?u?ej, bo jest

Ікар летить довше,бо легша.

Повітря її підіймає і, пірвана вгору вітрами,підноситься без надії, усміхнена, мов ґейша —а потім падає важко униз,мов камінь.

0
0
48
Подарок

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Цветок поражения
Ароматное цветение сирени
Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.