1 мин
Слушать(AI)Память

Над куполами и руинами ревут
Уставшие израненные души.
Они нас заклинают и зовут,
Их хрипота закладывает уши.
В осоловело вздыбленной земле
Из ледяной пучины океана
Их убивали в каменном кремле
И низвергали в плен Левиафана.
Кресты, могилы, камни и венки
Окутаны в бессмысленность преданий,
Чтобы быстрей забыли Соловки
Печальный смысл их истинных страданий.
Здесь души сотен праведных мессий,
Но нет души последнего мессии,
Как среди сотен искалеченных Россий
Нет ни одной неправедной России.
19 февраля 2004 г.
Соловки
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Письмо новороссийским друзьям
Не браните меня, кореша, Я не кинул родной Новорос. Просто денег опять ни гроша. Я такими долгами оброс.
Возвращение
Я вернулся в седое крошево Своих юных и детских лет. Вот и всё – ничего хорошего В этом городе больше нет.