Mora Jobana My Youth
Mora jobana navelara, bhayo hai gulaal,
Kaisi dhar dini bikas mori maal.
Mora jobana navelara.......
Nijamudin aulia ko koyi samajhaaye,
Jyon jyon manaon, wo to rootha hi jaaye.
Mora jobana navelara......
Chudiyan phod palang pe daaron,
Is cholee ko doon main aag lagaai.
Sooni saij darawan laagay, virah agni mohay dus dus
Mora jobana navelara.......
Translation-My youth is budding, is full of passion;
How can I spend this time without my beloved?
Would someone please coax Nizamuddin Aulia,
The more I appease him, the more annoyed he gets;
My youth is budding……Want to break these bangles against the cot,
And throw up my blouse into fire,
The empty bed scares me,
The fire of separation keeps burning me.
Oh, beloved.
My youth is budding.
Amir Khusro
Other author posts
Persian Poem
Kafir-e-ishqam musalmani mara darkaar Har rag-e mun taar gashta hajat-e zunnaar neest; Az sar-e baaleen-e mun bar khez ay naadaan Dard mand-e ishq ra daroo bajuz deedaar neest;
Tori Soorat Kay Balihaari
Tori soorat kay balihaari, Tori soorat kay balihaari Sab sakhiyan mein chundar meri mailee, Dekh hansain nar naari,
Main to piya say naina lada aayi ray
Main to piya say naina lada aayi ray, Ghar naari kanwari kahay so karay, Main to piya say naina lada aayi ray Sohni suratiya, mohni muratiya,
Mohay Apnay Hi Rung Mein
Mohay apnay hi rung mein rung lay, Tu to saaheb mera Mehboob-e-Ilaahi; Mohay apnay hi rung mein……Humri chundariya, piyaa ki pagariya, Woh to donon basanti rung day;