Tori Soorat Kay Balihaari
Tori soorat kay balihaari,
Tori soorat kay balihaari.
Sab sakhiyan mein chundar meri mailee,
Dekh hansain nar naari,
Nijaam........
Ab ke bahar chundar meri rang de,
Piya rakh lay laaj hamari,
Nijaam......
Sadqa baba Ganj Shakar ka,
Rakh lay laaj hamari,
Nijaam........
Qutab,
Farid mil aaye barati,'Khusrau' raajdulaari,
Nijaam.......
Kouo saas kouo nanad say jhagday,
Hamko aas tihaari,
Nijaam.....
Tori soorat kay balihaari,
Nijaam.
Translation-Beholding your appearance,
Oh NijaamI offer myself in sacrifice.
Amongst all the girls, my scarf is the most soiled,
Look, the girls are laughing at me.
This spring, please dye my scarf for me,
Oh Nijaam, protect my honour.
In the name of Ganj-e Shakar (Nizamuddin Aulia's pir),
Protect my honour,
Oh beloved Nijaam.
Qutab and Farid have come in the wedding procession,
And Khusrau is the loving bride,
Oh Nijaam.
Some have to fight with the mother-in-law,
While some with sisters-in-law,
But I have you for support,
Oh Nijaam
Amir Khusro
Other author posts
Man Kunto Maula
Man kunto maula, Fa Ali-un Man kunto maula Dara dil-e dara dil-e dar-e daani
Mohay Apnay Hi Rung Mein
Mohay apnay hi rung mein rung lay, Tu to saaheb mera Mehboob-e-Ilaahi; Mohay apnay hi rung mein……Humri chundariya, piyaa ki pagariya, Woh to donon basanti rung day;
Sakal Bun
Sakal bun (or Saghan bhun) phool rahi sarson, Sakal bun phool rahi Umbva phutay, tesu phulay, koyal bolay daar daar, Aur gori karat singaar,
Couplet 7
Farsi Couplet: Agar firdaus bar roo-e zameen ast, Hameen ast-o hameen ast-o hameen ast English Translation: