Возвращаясь в Россию

Ноэми А.-Г.
В чёрном небе рассыпаны звёзды,
Мне под ними уже не уснуть –
В трудных мыслях российские вёрсты
Отмеряют обратный мой путь.
Там не раз мне, конечно, приснятся
Под румяной янтарной зарёй
Стаи птиц, что угрюмо кружатся,
Над далёкой бесплодной землёй,
Где, как башня из жарких рубинов
В блеске взрывов гранат и ракет,
Под отчаянный крик муэдзинов
За окном багровел минарет,
Как нас ночью из тёплой постели
Поднимал, грохоча, автомат,
И взбешённые пули свистели,
В стены нам отбивая набат.
И не раз в той лихой круговерти
Под свирепым кипящим свинцом
Мне казалось, что линия смерти
Вокруг нас замыкалась кольцом.
Мне тогда был последним спасеньем
Твой портрет на оглохшей стене –
Он питал моё сердце терпеньем
И мечтой о сияющем дне,
Когда в радостный миг нашей встречи
Я, как будто, шагнув в забытьё,
Обниму тебя крепко за плечи
И шепну тихо имя твоё.
11 января 2013 года
Сана, Йемен
Other author posts
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Уезжая
Ноэми А.-Г. Уже скоро сухими песками Мне в лицо брызнет жаркий хамсин И отрежет от дома штыками
Простое желание
Те, кто видел войну, не хотят быть героями И не любят считать побеждённых врагов. Они молятся шёпотом над аналоями, Оставаясь в тени почерневших крестов.