1 min read
Слушать(AI)вечер
Усталый день спешит
в ночную синь,
Лучи последние
роняя на закате..
Ты умоляла облако-
не сгинь…
Оно же растворилось
в звездопаде..
И звезда, падая,
украсили глаза
И заискрились
гаммой красок.
Глаза печали,
радости глаза
И дня и ночи
бесконечных масок.
Глаза сияют
в радости живой
Лаская взором,
согревая взглядом.
И сразу мир
становится иной,
Когда ты вновь
со мною рядом.
Усталый день
ушел в ночную мглу;
Взошла луна,
в твоем окне играя;
Уснуло облако,
усевшись на скалу-
Не спит лишь дева юная, младая.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Белла Барциц ( перевод М.Старостина)
Гляжу на звезду Сквозь резное окошко- Меня разбудила Ее теплота… Меж мной и звездой Пробежала дорожка,
Перевод Беллы Барциц, абхазской поэтссы
Журчат мои реки, струясь как вино.Ласкают слух звонкие пенья. Раздумьям моим они сестры давно… Ночную прохладу дробят на мгновенья. То песни о счастье поют облака- Земля моя знает их, чувствует!
в детстве
Дитем же будучи, я мнил,Чт�� я живу с того мгновенья, Как существует этот мир… А я –песчинка, дуновенье… Не оттого ли с детских дней Я был простым, но не был свойским?
Старость
Стал я спешить- тороплюсьВысказать бездну вещей… Раньше вопроса- уже Мой поспевает ответ… Ибо в порядке вещей Иль в непорядке уже,