2 min read
Слушать

Золотая слава

На корабле «Золотая слава» — страх и смятенье:

Ходит галера турецкая рядом грозною тенью

У берега Южной Шотландии.

Юнга-юнец у команды спросил, вот как спросил он:

«Что, если я уничтожу галеру собственной силой?»

Юнге ответил сам капитан, так он ответил:

«Золота вдоволь добудешь себе подвигом этим».

«В кожу быка заверните меня, да, заверните,

Волнам соленым доверьте меня — за борт швырните!»

В кожу быка завернули его, да, завернули

И — поплывет он, потонет ли он — за борт швырнули.

Било, крутило, швыряло его, плыть было трудно,

И наконец он коснулся борта вражьего судна.

Турки беспечно курили табак, кости метали,

Юнга меж тем просверлил три дыры буром из стали.

Вновь просверлил он три раза корабль турок спесивых —

Хлынула в логово к туркам вода, ошеломив их.

Тщетно срывали кто плащ, кто чалму, кто свою феску —

Дыры заткнуть и пути преградить смертному плеску…

Било, крутило, швыряло его — боже, что было! —

И наконец к своему кораблю юнгу прибило.

«Бросьте конец мне, втащите на борт судна родного,

Слово сдержать наступила пора, верное слово!»

«Зря, — прогорланил в ответ капитан, — ждешь ты богатства:

Бросим тебя мы — уже нам пора в путь отправляться!»

Юнга с ответом не медлил ничуть, с дерзким ответом:

«Я потоплю вас, как тех потопил — знайте об этом!»

В дело пуская свой верный бурав снова и снова,

Ввергнул в пучину он тех, кто презрел верное слово,

У берега Южной Шотландии.

0
0
89
Give Award

Роберт Бёрнс

Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Оползень настроения
Мотивация временем
Любовь как сон
Расставание
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+