2 min read
Слушать(AI)У края

Жил легко, беззаботно по жизни шагая,
Не заметил, как плотно очутился у края.
На краю призадумался вдруг и гадаю,
Что там ждёт: ада жар или гурии рая?
Перевод на персидский:
من زندگی می کردم آسان و زندگی بدون نگرانی
اما بعد دیدم که به حاشیه زندگی رسیده ام.
در لبه متوقف شد و سعی در حدس زدن
چه چیزی در آنجا منتظر است: جهنم یا دختران در بهشت؟
Перевод на таджикский:
Ман ба осонӣ зиндагӣ мекардам ва дар ҳаётам ягон ташвиш надоштам,
Аммо баъд ман дидам, ки ман ба канори ҳаёт расидаам.
Дар канор ман фикр мекунам ва кӯшиш мекунам, ки фарз кунам,
Он ҷо маро чӣ интизор аст: ҷаҳаннам ё духтарон дар биҳишт
Николай Варавин
Родился, вырос, учился,
Работал, влюбился, женился.
Дети и внуки, чего же боле?
Пенсия, старость и жизнь на воле.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Уставший ангел
Мне молиться бесполезно Все равно никто не слышит Бьются мысли в лоб железный, И не улетают выше.
Опять "весна"
Опять на улице "весна", В который раз за эту зиму! Автолюбитель чертыхнется: Блин, только поменял резину!
Год парящего орла
С годом парящего орла Я не японец, не китаец, И год свиньи не для меня, У них всегда то мышь, то заяц,
Осенняя грусть
Виктору Третьякову Осенняя грусть Все так же листья будут мантры шелестеть, Трава слова любви шептать бродяге-ветру.