1 min read
Слушать(AI)“Я йду в країну мрій”
Я йду в країну мрій,
Де жив перед віками,
Де перший крок
Несмілими ночамидо щастя вів.
А в тій країні
Несправними
Віночок
Сплітав перед вікамиз веселих снів.
А в тій країні
Нема ні сліз, ні горя,
Ні болю, ні нещастя,ні того зла.
Бо в ту країну
З життя – страшного
Фантазія
Ще сліз не занесла.
З
И
А
І”
Дмитро Загул
Стихи Дмитро Загула. (укр. Дмитро Юрійович Загул; 1890—1944) — украинский поэт, переводчик. Автор стихов: Прийшов, як звір із нор пустелі, Очі з
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Переклад з німецької – Фрідріх фон Шіллер – Нурець
Переклад з німецької – Фрідріх фон Хто зважиться, лицар чи джура який, Пірнути в глибінь аж на дно Я келих укинув туди золотий,
Перед осінню
Люба Літо минуло, Осінь холодна А мені з тобою
“Ти звідки пісенько веселе”
– Ти звідки, пісенько весела, До мене пташкою прийшла – Перелітала рідні села, Твоє коханнячко знайшла
Моя сердечна Україно
Моя сердечна Україно, Країно юнацьких мрій Не раз я падав на І кликав: – Я твій