2 min read
Слушать

1 “Тоді як ховають епоху”

в перекладі Марти

Анна

В сороковом году1.

Тоді, як ховають

Когда погребают

Тоді, як ховають епоху,

Надгробний псалом не звучить.

Кропива з

Нехай же її прикрасить.

Погребники лиш, мов на лихо,

Лінуються.

Діло не жде!

І тихо, так,

Господи, тихо,

Що чути, як час іде.

А згодом вона випливає,

Мов труп на весняній воді,

Та матері син не пізнає,

Відвернеться внук тоді.

Схиляються голови низько,

Мов маятник, місяць зрина.

На мертвих бульварах

Така от тепер тишина.***2.

Лондонцам

Двадцать четвертую драму

Двадцять четверту ось драму

Пише часу байдужа рука.

Всі ми учасники грізного

Гамлета радше читали б, чи

Там, де пливе олив’яна ріка;

Радше сьогодні голубку

З піснею смутку вели б до могил,

Радше слідили б крізь вікна Макбета,

Мліли б із тим, хто за гроші убив

Тільки не цю, не цю двадцять четверту

Цю прочитати не маємо сил!***

0
0
224
Give Award

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Любовь как сон
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+