1 min read
Слушать

Метелик

в перекладі Марти ТарнавськоїNelly

Schmetterling (Welch sch?nes

Яке прекрасне потойбіччяв пилку твоєму намальоване.

Крізь вогняне ядро землі,крізь кам’яну шкаралупу,дійшло до тебе,прощальна тканко в мірі проминальностей.

Метелику,ти — всіх істот добраніч!

Вага життя і смертiсходить крильми твоїмина пелюстки троянд,що в’януть в дозріванні світла.

Яке прекрасне потойбіччяв пилку твоєму намальоване.

Який це знак королівськийу таємниці повітря.***

0
0
33
Give Award

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Цветок поражения
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+