Красное, белое
Красное, белое... Что ты наделала?
Ветер раздул паруса кораблей...
Девочка смелая, вишенка спелая
Жить не хотела по воле моей.
Красное, белое... Что ты наделала?
Ветер раздул паруса кораблей...
Девочка смелая, вишенка спелая
Жить не хотела по воле моей.
1В Домреми... В Домреми...
«Дили-дили-дили-бом!
Боже, песне вними
в королевстве голубом,
что пою в Домреми...»
We shall not always plant while others
The golden increment of bursting fruit,
Not always countenance, abject and mute,
That lesser men should hold their brothers cheap;
In the old age black was not counted fair,
Or if it were, it bore not beauty's name;
But now is black beauty's successive heir,
And beauty slandered with a bastard shame:
Я знов самотній і проклятий, —схилився тяжко до вікна:на мурах, ніби на розп’яттях,ворони виють в небеса
їх чую крики ізнадворуу серці зрадженім
Куди, куди втічу від горя,від тих зловісних голосів
Упала буря із-за боруна місто пилом...
Thick overhead clouds of the monsoon,a delight to this feverish heart
Season of rain,season of uncontrolled whispers—-the Dark One's returning
O swollen heart,
O sky brimming with moisture—-tongued lightning firstand then thunder,co...
I
My first thought was, he lied in every word, That hoary cripple, with malicious eye Askance to watch the working of his
On mine, and mouth scarce able to
Suppression of the glee, that pursed and scored Its edge, at one more victim...
Dark is the forest and deep, and
Hang stars like seeds of
In vain, though not since they were sown was
Anything more bright
I am writing these
From inside a lion,
And it's rather dark in here
So please excuse the
‘Temper your enthusiasm,’
She said,
‘The extremes of your reactions;
You should have
That dark Dweller in
Is my only refuge
O my companion,
Worldly comfort is an illusion,
How calm the spangled city spread below
How cool the night
How fair the starry skies
How sweet the dewy breezes