Sonnet 18: Shall I compare thee to a summer’s day?
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
В старину чернокожих не ценили,
Красавиц черных не было в веках.
И полукровка блеснуть бессильна,
Но черный оценили при свечах.
Их красота все так же безымянна,
Взгляни в грань чистейшего отражения,
Пора принять вердикт главного решения.
Либо прозябать и любоваться отражением,
Иль миру плод дать с твоим изображением.
Так, как сосуд ты матери единокровной,
Others abide our question
Thou art free
We ask and ask—Thou smilest and art still,
Out-topping knowledge
A vision as of crowded city streets, With human life in endless overflow; Thunder of thoroughfares; trumpets that blow To battle; clamor, in obscure retreats, Of sailors landed from their anchored fleets; Tolling of bells in turrets, and below Voi...
This is a Shakespearean sonnet I created. You must credit me, or claims will apply if plagiarised. If you do need to use this sonnet for an assignment, make sure to write a little "jw" at the bottom, where the teacher won't notice in order to use ...