2 мин
Слушать

“Мене цієї ночі вмерло так багато”

Мене цієї ночі вмерло так багато,так, ніби мову я раптово втратив,забув усі імення та слова,а на обличчі виросла трава.

Мені приснилось те, що було явним:ти була з іншим у моєму травні,ім’ям чужим ти кликала мене,і дерево дзвеніло крижане,і сипавсь іній замість пелюсток,і видно було хід твоїх думок:сама про себе, про утіху й

Та до пуття не міг я зрозуміть,навіщо стільки світла на ту зраду?

Аби було видніше, куди падать?..

І скло віконне падало на брук,яким ти сажу вишкребла із

Я склянками підошви собі зранив,і тінь липуча витікала з

Я бачив світло, що точилось в камінь,і било в очі, щоб не бачив

То ти із мене витекла смолою,і бите скло тріщало під п’ятою…***

0
0
64
Подарок

Павло Мовчан

Стихи Павло Мовчана. род. 15 июля 1939, Большая Ольшанка. Советский и украинский общественный деятель, журналист и политик; поэт, переводчик, сц…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Отражение
Мотивация временем
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.