5 min read
Слушать

Как охотник наказал азу

Однажды в чум охотников пришел аза.

Видит: у очага хлопочет хозяйка.

Спросил:
[ Аза - черт. ]
- Где твой сын?

Я должен его съесть...

Хозяйка перепугалась.

И никого рядом не было - муж и сын находились на охоте, должны были вот-вот вернуться.

Узнал об этом аза и сказал, что он еще придет и, как надо, расправится с сыном хозяйки.

Сказал и сразу же исчез.

Женщина начала плакать и рыдать.
О беде матери юноши-охотника узнал умом своим прозорливым добрый дух - хозяин горы

Ээзы, - он всегда помогал людям, желал им только благополучия.

И посылает своего помощника Бугулдая к мужу женщины предупредить о несчастье.
Бугулдай обернулся резвым жеребенком и понесся быстрее ветра по горам и долинам, нашел в тайге обоих охотников, отца и сына.

Те уж возвращались в свое стойбище.
Узнали отец и сын обо всем, что произошло в их чуме, и заторопились.

Думая, что вдвоем сладить с чертом будет трудно, сын посылает старика отца на всякий случай за помощью в соседнее кочевье, а сам идет к своему чуму: авось перехитрит азу.
Матери в чуме не оказалось, она убежала к соседям, а у пустого котла сидел страшный аза и ждал свою жертву, икая от голода.

Черт увидел молодого парня, обрадовался и велит ему лезть в котел, да поскорее.
Но юноша-охотник не очень растерялся: экая беда, ведь медведя живого не боится, а тут...

И говорит с покорным видом:
- О, почтенный аза, ты же видишь - котел маленький, а я большой и не умещусь в нем.

Ведь это только вы, черти, умеете уменьшаться в размерах.

Вот если бы ты показал, как это делается, то тогда, может, и у меня что-нибудь бы и вышло.
Аза решил показать этому дуралею, как надо лезть в котел.

Мгновенно обкрутился хвостом, уменьшился до размеров котла, поджал копыта и прыгнул в котел.
Парень тут же накрыл его тяжелой крышкой, взял свои лук и стрелы - и мигом из чума.

Недалеко от стойбища он вскарабкался на дерево и стал ждать.

Едва аза появился под деревом, как юноша вложил стрелу и натянул тетиву лука.

Первой стрелой пригвоздил хвост черта к дереву, вторая стрела пронзила ему переднюю лапу, пришив ее к толстому сучку, а третья угодила во вторую лапу.

Аза заверещал от боли, но вырваться не смог.
Сын старого охотника спокойно слез с дерева и отправился за отцом и товарищами.
- Посиди тут, подожди, - сказал он, как бы обращаясь к черту. - Торопиться тебе, однако, некуда...
В чуме уже были люди.

Мать обрадовалась и не знала, куда посадить и чем накормить сына.

По древнему обычаю охотников некрасиво было громко проявлять свои чувства, любопытство и нетерпение.

Люди сидели в глубоком и солидном молчании.

Они не торопясь ели суп из мяса изюбря.
Отец-охотник вытер губы полой своей оленьей куртки и только сейчас, после еды, спросил сына, как он боролся с азой и чем это кончилось.
- Аза ждет нас тут недалеко от стойбища, - сказал юноша. - Его лапы и хвост пришиты к дереву стрелами твоего сына, отец.
Все тотчас же поднялись, поблагодарили хозяйку за угощение и дружно двинулись туда, где парень оставил азу.

Когда старик увидел плененного черта, он подумал про себя, что это хозяин горы,

Эззы, помогает людям, иначе бы паршивый как-нибудь удрал.

А сын думал совсем другое: человек не может бояться черта.

И не должен совсем бояться-то его.
Аза увидел охотников, заметался, понял, что настал конец его проделкам.

А старый охотник сказал:
- Теперь ты знаешь, аза, что люди сильней тебя, и ты уйдешь с этих мест, чтобы никогда не вернуться, никогда не сделаешь людям зла.
Старик вынул свой верный охотничий нож, с которым ходили на медведя еще его предки, и поглядел на товарищей.

Те молча кивнули ему и приготовили свои луки с меткими стрелами.

Охотник поднял нож и в три взмаха отхватил азе его лапы, хвост в тех местах, где они были пригвождены стрелами сына.

Черт с воп-лем взвился в воздухе.

Зазвенели-зашумели спущенные тетивы охотничьих луков, и несколько стрел угодило черту в зад.

Черт с этим оперением из стрел, поджав обрубок хвоста, бросился удирать дальше по тайге.

Вслед ему раздался хохот молодых и старых охотников.

Долго он еще будоражил окрестные горы.
С тех пор, говорят старики, никто больше не боялся азы и не видел его, только в память о нем осталось название горы, где теперь стоят летние чумы и пасутся олени, - Чертова гора.

0
0
55
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Сказка о Фонарике, который боялся темноты
«И вырвал грешный мой язык!»
До головокруженья душно
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+