Вольный перевод – "With Any Sort of Certainty", Toh Kay
Куда исчезает ночами горячее Солнце,
И где пропадает беспечными днями Луна?
Меня не пугает незнанье, ведь ночь светлым днём обернётся,
Меня не пугает оно, ведь Луна, как и Солнце, порядку верна.
Никто знать не может, куда исчезает душа после смерти;
Одни говорят – пропадает, другие – что вечный приют её ждёт где-то в небе.
А мне всё равно – и я знаю, что кажется это бессмысленным бредом,
Но хочется жизнь мне прожить без попыток найти на такие вопросы ответы.
Господь мой, я спал бы спокойно ночами, я смирно бы грезил,
Коль кто-то сказал бы без тени сомнений, что можно во что-то мне верить!
Подумать не мог я, что поиски правды ведут к столь ужасному месту:
Над пропастью шаг задержав, я открыл её тайны; теперь же я брежу о смерти.
Я верил, что стройным ты создал наш мир, что все части его соберутся в картину;
Но как ни пытайся их соединить – всё не выйдет ни правды, ни смысла.
Тебе обещал я быть рядом всегда – через миг, уничтожив тебя, повернул к тебе спину;
Сейчас, оглянувшись назад, я без тени сомнений скажу: мне творенье твоё ненавистно.
И пусть мой корабль даст крен и пойдёт с капитаном ко дну,
Пусть мой самолёт с пассажирами вместе расплющит земля.
Я буду спокоен, я буду готов к неизбежному дню:
Вздохнув, улыбнусь и закрою глаза: мне пора. Мне пора.
Кто мог бы подумать в начале, что жить мне придётся так долго,
Что скоро умрут все друзья, что себя утешать я начну неизбежностью смерти?
Но кто-то сказал, мне казалось: «всё было прекрасно и даже не больно»;
Вне виденья правды, вне мелочи лжи и без тени сомнений – мне хочется этому верить.
Господь мой, я спал бы спокойно ночами, я смирно бы грезил,
Коль кто-то сказал бы без тени сомнений, что можно во что-то мне верить!
Подумать не мог я, что поиски правды ведут к столь ужасному месту:
Над пропастью шаг задержав, я открыл её тайны; теперь же я брежу о смерти.
Я верил, что стройным ты создал наш мир, что все части его соберутся в картину;
Но как ни пытайся их соединить – всё не выйдет ни правды, ни смысла.
Тебе обещал я быть рядом всегда – через миг, уничтожив тебя, повернул к тебе спину;
Сейчас, оглянувшись назад, я без тени сомнений скажу: мне творенье твоё ненавистно.
22/04/2020