11 min read
Слушать

"Во всем виновата наука" (ФФ по Diabolik Lovers)

Глава 9.

Эри сидела за небольшим круглым столиком в своей гостиной, пила ароматный чай с кусочками фруктов и читала пухлый том по первым генетическим исследованиям. Книга изобиловала зарисовками и расчетами, и была написана еще до Менделя, в 1750-х годах. Сперва девушка удивилась такому раннему издательству, но, прочитав несколько листов, поняла: информация, содержащаяся в этом источнике знаний, не относилась к людям. Вампиры, демоны, гули, маги и прочие существа, которых привыкли считать сказкой, были героями этих исследований. “Что ж, это должно быть весьма увлекательно”, - подумала Окава, и вот уже трое суток она пребывала в мире недоступных для нее ранее знаний, прерываясь только на еду и сон.

Саму книгу ей принесли по приказу Тоуго Сакамаки еще в ночь приезда Эри в замок. Когда девушка увидела темную мрачную громадину в готическом стиле, ей сделалось откровенно не по себе, что не укрылось от внимательного взгляда отца Рейджи.

- Вам нечего опасаться, - мягко улыбнулся мужчина, неся Окаву к своему жилищу.

Девушка тогда ничего не ответила, уж слишком она была поражена разницей между старинными камнями замка и современной машиной, в которой ехала только что.

Тоуго принес ее в шикарную светлую спальню и опустил на кровать с полупрозрачным шелковым пологом молочного цвета.

- Надеюсь, комнаты Вам придутся по душе, - проговорил он, выпрямляясь.

- Комнаты? - удивленно переспросила Эри, глядя на мужчину снизу вверх.

- Спальня, гостиная, рабочий кабинет, гардеробная и ванная комната, - перечислил Сакамаки не без удовольствия. - Это всё в Вашем распоряжении. Об одежде не беспокойтесь, - улыбнулся он, скользя взглядом по совсем ненадлежаще одетой девушке. - У Вас будет всё необходимое для жизни и комфортной работы.

- Кроме свободы, - пробурчала себе под нос Окава, но Тоуго расслышал.

- Если под свободой Вы подразумеваете возможность отсюда уехать, то да, такой свободы у Вас не будет, - ответил мужчина. - Но, когда Вы окрепнете, Вы вольны перемещаться по замку, выходить в сад или в оранжерею, посещать библиотеку. Единственное, куда я бы не рекомендовал Вам заходить, это подвальные помещения. Поверьте, то, что находится там, может отразиться на Вас не лучшим образом. Сейчас же отдыхайте, набирайтесь сил и, чтобы Вы не скучали, я пришлю Вам книгу. Льщу себе надеждой, что она Вам понравится.

Отвесив легкий поклон, Сакамаки покинул комнату. Спустя несколько минут после этого к Эри пришли две служанки. Одна принесла поднос с едой, а вторая - изящное, но вполне современное платье из мягкой ткани и обещанную книгу…

Окава дочитывала очередную главу, по привычке слегка потирая пальцами уголок страницы, когда дверь из коридора открылась. Подумав, что пришла горничная, девушка не обратила на это внимания.

- Вижу, книга Вас заинтересовала, - раздавшийся неожиданно голос Тоуго заставил Эри вздрогнуть, отчего острый край станицы пребольно царапнул подушечку указательного пальца.

Зашипев, девушка поднесла руку к лицу, чтобы лучше рассмотреть повреждение. На пальце уже выступила капелька крови.

- Ох, простите, моя вина, - Сакамаки как-то неуловимо быстро оказался рядом, опустился у кресла Окавы на одно колено и осторожно завладел ее раненой рукой. - Позвольте, я Вам помогу.

- Ничего страшного, - Эри попыталась вытянуть руку из тонких, но удивительно сильных пальцев, но потерпела неудачу.

- Не сопротивляйтесь, - тихо мурлыкнул мужчина и прикоснулся губами к ранке, заставив девушку вздрогнуть.

Его юркий язык прошелся по маленькому шраму один раз, потом второй. При этом Тоуго не отводил взгляда от лица Окавы, которое сейчас, девушка в этом не сомневалась, полыхало от двусмысленности происходящего.

- Ваша кровь такая терпкая, - пророкотал Сакамаки, нежно целуя девичью ладонь. - И Вы сами словно сладкий нектар, что по легендам пьют боги.

- Тоуго-сан, - Эри попыталась придать голосу строгости, но получилось только робкое и какое-то невнятное мяуканье.

- Как приятно звучит мое имя из Ваших уст, - мужчина чуть придвинулся и прижал ладонь Окавы к своей щеке.

- Перестаньте, пожалуйста, - девушка снова предприняла попытку высвободить свою руку, и снова неудачно.

- Почему я должен перестать? - лукаво улыбнулся Тоуго.

- Потому что… - Эри прикусила губу, пытаясь собрать в кучку разбегающиеся от такого напора мысли.

- Ну же, смелее, - подбодрил ее Сакамаки. - Назовите мне причину Ваших метаний, и я немедленно Вас отпущу.

Окава смотрела в глаза мужчины, а перед ее внутренним взором предстал брюнет в очках.

- Рейджи, - выдохнула Эри, сама не особо понимая, почему так сделала.

- Рейджи? - брови Тоуго насмешливо взлетели вверх. - Неужели Вы в него влюблены?

Девушка отвела взгляд, чувствуя, как ее щеки заполыхали еще сильнее.

- Ну и ну, - Сакамаки тихо засмеялся. - Он Вас похитил, запер в четырех стенах, пил Вашу кровь, да так, что Вы едва не погибли… Неужели Стокгольмский синдром?

- А что если так? - Окава резко выдернула руку из мужских пальцев и поднялась с кресла, при этом книга соскользнула с ее колен и упала корешком рядом с ее ногой, заставив девушку фыркнуть.

- Осторожнее, дорогая, - Тоуго поднял с пола книгу, положил ее на столик и выпрямился. - Думаю, Вы просто придумали себе это чувство от безвыходности Вашего положения. Если же нет, то мне Вас жаль.

- Почему? - Эри приподняла бровь, глядя на мужчину.

- Мой сын не способен на любовь, - Сакамаки поднял руку и ласково погладил девушку по щеке.

Окава шумно вздохнула, переваривая сказанное хозяином замка.

- Думаю, Вы неправы, - произнесла она, спустя пару секунд.

- Мне жаль Вас разочаровывать, но я прав, - пальцы мужчины перебрались на ее затылок и теперь перебирали несобранные в прическу локоны. - Поверьте, я хорошо знаю своих сыновей.

- Потому что они похожи на Вас? - Эри чуть прищурилась.

- Какой дерзкий язычок, - усмехнулся Тоуго. - Знаете, я ведь Вас и наказать могу.

- Не уходите от темы, - девушка шагнула в сторону, намереваясь обойти своего собеседника, но тот не дал ей этого сделать, обхватив рукой за талию и прижав спиной к себе.

- Но мне не хочется отвечать на Ваш вопрос, - хмыкнул Сакамаки, зарываясь носом в волосы на девичьей макушке. - Что же мне делать?

Тоуго убрал волосы с правого плеча Окавы и уткнулся лицом в ее шею, отчего девушка ощутимо вздрогнула.

- Не дрожите так, - выдохнул мужчина, едва касаясь губами обнаженной кожи. - Я же обещал, что не причиню Вам вреда.

- Отпустите, - Эри сглотнула и зажмурилась, чувствуя, как от действий Сакамаки у нее начинают трястись колени.

- Если я Вас отпущу, готов поспорить, Вы упадете, - Тоуго прихватил губами мочку ушка девушки. - Не хочу, чтобы на Вашей нежной коже появились синяки. Ну же, не упрямьтесь. Уверен, Вам тоже хочется получить немного ласки и удовольствия.

- Нет! - Окава рванулась из последних сил и, освободившись от объятий мужчины, бросилась вон из комнаты.

Выбежав за дверь, Эри устремилась к лестнице. Стремительно спустившись вниз, девушка свернула в крыло, в конце которого виднелась стеклянная дверь и растения за ней, но не успела сделать и нескольких шагов, как натолкнулась на преграду.

- Не так быстро, моя резвая гостья, - Тоуго возник перед Окавой, словно из-под земли.

Эри попятились. Сакамаки медленно, словно хищник, шаг за шагом приближался к ней до тех пор, пока девушка не коснулась спиной стены. “Рейджи, черти бы тебя побрали, забери меня отсюда!” - мысленно крикнула Окава, прекрасно отдавая себе отчёт, что помощи не будет.

***

Рейджи метался по своим комнатам, точно зверь, запертый в клетке. Это было единственное место, где он мог не скрывать того, что творилось у него внутри. Для всех остальных он по-прежнему оставался холодным и безэмоциональным.

С тех пор, как отец забрал его Эри, второй Сакамаки почти не спал. Ночью он наваливал на себя учебу и заботы об особняке, посещал школу, командовал прислугой и с пристрастием следил за выполнением его поручений, проверял домашние задания у братьев. Когда же приходило время отправляться отдыхать, парень исправно ложился в свою постель и…

Здесь начинался его кошмар. Стоило ему хоть на мгновенье сомкнуть веки, как он видел Окаву. В один из дней, кажется первый, что парень провел в одиночестве, она представала перед ним такой, какой нравилась ему больше всего: в длинном платье, с собранными за одно плечо волосами, читающей очередную книгу, уютно устроившись в его кресле. Но в остальные дни Рейджи посещали видения менее приятные. Например, как его отец, заточив Эри в пыточной, избивает и кусает ее, оставляя на нежной девичьей коже следы хлыста и собственных клыков. Или насилует ее, пристегнув тонкие ручки к изголовью кровати железными кандалами, и во время процесса рассуждает о том, что ребенок, которого Окава родит, будет превосходным материалом для генетических экспериментов. После таких видений Рейджи подскакивал на кровати в холодном поту и шел в лабораторию за успокоительным.

И вот сегодня нервы второго Сакамаки стали сдавать окончательно. В голове была каша, мысли метались, перескакивая с одного на другое, воображение рисовало картины одна другой страшнее. План вызволения Окавы из лап отца никак не хотел складываться.

Тихий стук в дверь раздался в тот момент, когда Рейджи уже готов был разбить о стену что-нибудь из своей лабораторной посуды.

- Войдите, - позволил он, предварительно окинув взглядом помещение и себя в отражении стекла одного из шкафов, чтобы убедиться, что все выглядит надлежащим образом.

На пороге появился Райто.

- Чего тебе? - не очень вежливо поинтересовался второй Сакамаки, прикидывая, как бы побыстрее избавиться от неожиданного визитера.

- Поговорить, - лукаво усмехнулся младший из тройняшек, прикрывая за собой дверь.

- И о чем? - Рейджи, стараясь не показывать своего раздражения, поправил очки.

- Я думал, ты догадаешься, - Райто прошел к окну и уселся на подоконник. - Об Эри-сан, конечно.

Брюнет вскинул бровь, выражая свое удивление, которое на самом деле испытывал.

- Когда и как ты собираешься ее вернуть? - продолжил рыжеволосый, правильно поняв старшего брата.

- А тебе до этого какое дело? - второй Сакамаки прищурил глаза.

- Ну, хотя бы такое, что ты вот-вот начнешь громить особняк в лучших традициях Субару. О, не думай, что все настолько слепы и глухи, - Райто жестом остановил собравшегося его прервать Рейджи. - Еще три ночи назад, как отец забрал Эри-сан, ты стал сам на себя не похож. И чем дальше, тем хуже. А эти твои крики днем, когда все спят…

- Крики? - брюнет не верящим взглядом уставился на младшего.

- Еще какие, - усмехнулся тот. - Мне, если честно, уже очень хочется нормально выспаться, но я понимаю, что это невозможно, пока Эри-сан не вернется под твое заботливое крылышко.

- Не ерничай.

- А разве я неправ?

Второй Сакамаки открыл рот, чтобы возразить, и… Закрыл его. Потому что Райто был прав. В глубине души Рейджи уже понял, что без Эри рядом он просто сойдет с ума.

- О, только сейчас смог себе признаться, что любишь ее? - рыжеволосый склонил голову к плечу. - Долго же до тебя это доходило. Так что будешь делать?

- Я не знаю, - сдавленно выдохнул второй Сакамаки, облокачиваясь спиной о стену. - Я не могу придумать, как мне вернуть ее. Ты сам знаешь, насколько ревностно отец охраняет то, что попадает к нему в руки. А за Эри-сан он изволил прийти сам.

- Да, это необычно, - кивнул Райто. - Если мне память не изменяет, то наш папаша так делает только в одном случае.

- Не-е-ет, - Рейджи покачал головой. - Я не хочу об этом думать.

- Но, видимо, придется, - пожал плечами младший брат. - А чего ты ожидал? Эри-сан, насколько я успел ее узнать, умная, красивая молодая леди. Характер, правда, не шелковый, но отцу как раз по душе такие задачки. Не удивлюсь, если у него в планах жениться на ней, чтобы она ему родила еще одного ребенка, на котором он будет ставить эксперименты.

Брюнет сглотнул.

- Хорошо, - произнес Рейджи, когда ему удалось немного совладать с эмоциями. - Что ты предлагаешь сделать?

- Я предлагаю… - начал Райто, но второй Сакамаки неожиданно стал слышать его словно сквозь толщу воды. По спине пробежал незнакомый неприятный холодок, а в голове зазвучал голос Окавы, отдающий откровенной паникой: “Рейджи, черти бы тебя побрали, забери меня отсюда!”

- Она в беде, - проговорил брюнет, поднимая глаза на рыжеволосого и натыкаясь на несколько обалделый взгляд.

3
0
388
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Экстракт любви. О любви не говори 1
Экстракт любви. Приглашение на барбекю
«И вырвал грешный мой язык!»
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+