·
1 min read
Слушать

Ім

(памяці героеў Нябеснай сотні)


Хмары ўшчэнт разьбіты воем.

Потым будуць памінаць

гэты час як час герояў, -

гэты час, каб паміраць…


Болю крык падзеліць лапы

на сваіх ды на чужых:

гэты час ня дзеля слАбых,

а, напэўна, для глухіх!..


Ночы дым ад куль схавае.

Вораг – лепей ты бяжы!

Ранак самі адчыняем

сьпевам нашае душы!


І агонь для нас паправіць

сон, які так надакучыў!..

Тут ня дзеткі час свой бавяць –

гэта месца для рашучых!


Самых лепшых вецер лёсу

занясе наўпрост на неба –

і адтуль ужо волі проса

будуць сеяць у нашу глебу!


Іх усьмешкі стануць Бога

нескаронымі сьлязьмі…

Ад дзіцяці да старога

іх ушануем разам мы!


(літаратурны пераклад верша "Им" )

0
0
84
Give Award

Eugene Semchanka

"Дык хіба ж мы праў не маем, сілы - шлях свой адзначаць і сваім уласным краем край свой родны называць?!" © Якуб Колас, "Сымон-музыка"

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Оползень настроения
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+