1 мин
Слушать(AI)В ательє художника
в перекладі Марти ТарнавськоїChristina
In an Artist’s Studio (One face looks out from all his
Одне лице глядить з усіх полотен,ця сама постать — то сидить, то йде:а ось вона й сама, укрита, жде,а в дзеркалі весь чар її істоти.
Чи королева вся у позолоті,чи вквітчане дівчатко молоде,свята чи ангел на картині, деця сама думка в цій же самій плоті.
Так він живе лицем тим день і ніч,вона ж на нього дивиться ласкаво,ясна, мов місяць, мов мигтіння свіч,не зблідла від чекань, і не лукава,така, як в час надії перших стріч,така, якою снить його уява.***

Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Хор урятованих
в перекладі Марти ТарнавськоїNelly Chor der Geretteten (Wir Ми врятовані: З наших порожніх кісток смерть уже флейти вирізувала,
Два птахи
в перекладі Марти ТарнавськоїKazimiera Dwa ptaki (Jak e ma o o ptakach
“І знов мені листа не принесли”
в перекладі Марти Анна Сегодня мне письма не принесли…* * І знов мені листа не принесли:
Люди середнього віку
в перекладі Марти ТарнавськоїAdrienne The Middle Aged (Their faces, safe as an Обличчя їх — безпечна Голландських кахлів, перських килимів,