Залицяння
Сміялась я: ти — іскра електрична,солом’яного спалах ти вогню.
Твоє тепло бездомних не нагріє.
І сміх мій був фривольний, молодий,мов відгомін давно забутих арій.
Як зайчик соняшний плигне в підвал —чи ж це посол прибув з країни казки?
Чи ж це — квиток на подорож до сонця?— Але в очах людини раптом — усміх,і в тілі нагло — трепіт
Сміялась я: ти, друже, — перелесник,ти — вітру невгомонного порив.
Ох, небезпечно у твоєму вирі!
Не вітер — корабля мого рушій.
Але, задуху кинувши каюти,як радісно на палубу пітиі вітром заплести собі волосся!
Сміялась я: цей мій фривольний сміхти відтворив із нот забутих арій.
Невинна гра із вогником чуття.
Але, чи справді іскра електрична,цей спалах, цей солом’яний вогонь,цей буйний вітер —не здійме пожежі?1971
Марта Тарнавська
Другие работы автора
Прощання з краєвидом
в перекладі Марти ТарнавськоїWis awa Po egnanie widoku (Nie mam
Поезія
в перекладі Марти ТарнавськоїMarianne Poetry (I, too, dislike it: there are things that are important beyond all this Я теж недолюблюю її: є речі куди важливіші,ніж це бренькання Читаючи її, одначе, — з повною для неї зневагою —відк...
IV “Ось знову — смерть І звужується коло”
Ось знову — смерть І звужується колоблизьких людей, що разом йшли в життя,і дише пусткою юрба навколо,і ближчає нірвана небуття Все, що в житті здобув, що мав, чим жив, —під знаком вічності — лиш Хто віри ласку-казку заслужив,той на...
Чорний кіт
Чорний кіт перебіг дорогу Не Бодлерівський кіт, що в зелених очахтримає космічну тайну,не улесливий котик у пошуках пестощів тіла —чорний дикий кіт плигнув на дорогуіз хащів підсвідомості:він лякає і кличе в безодню,мов пророцтво народного за...