1 мин
Слушать(AI)Была б моя любовь сиренью
Была б моя любовь сиренью
С лиловым цветом по весне,
А я бы — птицей, что под сенью
В ее скрывалась глубине.
Каким бы был я удрученным,
Когда зимой сирени нет,
Но распевал бы окрыленным,
Лишь юный май вернет ей цвет.
Была б любовь той розой красной,
Цветущей в замке средь камней,
А я бы — капелькой прекрасной,
Росой на грудь упавшей к ней.
Не описать мне той услады,
Как я провел бы с ней всю ночь,
Меж шелковисто-нежных складок
И улетел под утро прочь.
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Приключение
Отец мне на хозяйство дал Лишь одного коня; Я беден был, но сметкой бог Не обделил меня:
Сэр Патрик Спенс
В Дамфелине король попивает вино И кубком стучит о стол: «Где найти моряка мне лихого, чтоб он Мой добрый корабль повел
Карлик
Я встретил карлика, бродя Вдоль берега реки Был карлик мал, хотя они И все невелики
Якобиты на словах
Якобиты на словах, Вам пою, вам пою Якобиты на словах, Вам пою