2 мин
Слушать

Из «Антологии античной глупости»

М. Лозинскому

Сын Леонида был скуп, и кратеры берег он ревниво,

Редко он другу струил пенное в чаши вино.

Так он любил говорить, возлежа за трапезой с пришельцем:

— Скифам любезно вино,-- мне же любезны друзья.

М. Лозинскому

Сын Леонида был скуп, и когда он с гостем прощался,

Редко он гостю совал в руку полтинник иль рубль;

Если же скромен был гость и просил лишь тридцать копеек,

Сын Леонида ему тотчас, ликуя, вручал.

В. Шилейко

— Смертный, откуда идешь? — Я был в гостях у Шилейко.

Дивно живет человек, смотришь — не веришь очам:

В креслах глубоких сидит, за обедом кушает гуся.

Кнопки коснется рукой — сам зажигается свет.

— Если такие живут на Четвертой Рождественской люди,

Путник, скажи мне, прошу,-- как же живут на Восьмой?

В. Рождественскому

Пушкин имеет проспект, пламенный Лермонтов тоже.

Сколь же ты будешь почтен, если при жизни твоей

Десять Рождественских улиц!..

З. Давыдову

Юношей я присмотрел скромный матрас полосатый.

Тайной рассрочки смолу лил на меня Тягунов.

Время пристало купить волосяную попону —

У двоеженца спроси — он объяснит почему.

М. Шкапской

Кто бы мог угадать — как легковерна Мария?

Пяста в Бруссоны возьми — Франс без халата сбежит.

Ю. Юркуну

Двое влюбленных в ночи дивились огромной звездою,--

Утром постигли они — это сияла луна.

Юношей Публий вступил в ряды ВКП золотые,

Выбыл из партии он дряхлым — увы! — стариком.

1925

0
0
51
Подарок

Осип Мандельштам

Стихи Осипа Мандельштама. (2 (14) января 1891 — 27 декабря 1938) — русский поэт, прозаик и переводчик, эссеист, критик, литературовед. Автор сти…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ты присядь ...
Телефонная будка
Героическая Тула
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.