·
1 мин
Слушать

Михайло Драй-Хмара. Одцвітають півонії

Одцвітають півонії! Кров'ю

Забагрилась навколо земля, -

То владичиця-смерть над любов'ю,

Над красою тріумф свій справля.


Переможная, спис твій і в мене

У скривавлених грудях стримить,

Але серце цвістиме огненне

Як остання весна зашумить!




Peonies are fading! 

The land is red with blood,

Death is overwhelming

Above the passion’s flood…


Bright and full of glory, 

Streams through wounded chests, 

But the heart burns solely,

Like the spring’s last nest. 


Михайло Драй-Хмара (с) переклад Марини Чиянової

0
0
40
Подарок

Марина

My poetry doesn't reflect my feelings. It mostly stems from observation and communication with the others and sometimes from long days of readin…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

«И вырвал грешный мой язык!»
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.