Тишина Соловков

Песня
Мы выбрали поход
На самый край земли,
Где только волны и норд-ост встречают корабли.
Какой бы сложный курс
Ни выдал нам компáс,
Здесь никогда и никому не сбить с дороги нас.
Наш верный курс – кресты
Под натиском ветров,
Где остаются лишь в слогах обрывки нужных слов.
Здесь нет пути назад,
Здесь не нужны слова,
Без слов все знают наперёд святые острова.
Тишина Соловков – крик души в седом просторе.
Позади за кормой ветер жадно лижет море.
Впереди за стеной шепчет Бог колоколами,
И плывёт голос мой над водой, над островами.
Свод неба режет грай
Голодных птичьих стай.
Они издрéвле стерегут ворота в этот край.
В шеренги и ряды
Расставлены кресты.
Их шесть веков сюда несли такие же, как ты,
Чтоб каждый смог потом
Увидеть эти сны
И погрузиться навсегда в объятья тишины.
Негаснущим огнём
Обуглены сердца,
Здесь каждый пронесёт свой крест до самого конца.
Тишина Соловков – крик души в седом просторе.
Позади за кормой ветер жадно лижет море.
Впереди за стеной шепчет Бог колоколами,
И плывёт голос мой над водой, над островами.
13 декабря 2006 г.
Москва
Другие работы автора
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Поход к Соловкам
Лазурь небес бьёт в глаз – не в бровь. Как снайпер, бьёт. Сиропом вязнет в жилах кровь И не течёт.
Звезда над морем
Николаю Х. Не знаю, помнишь ли ты, брат, Мерцание звезды В четыре тысячи карат,