1 min read
Слушать(AI)1 Прорив
в перекладі Марти ТарнавськоїAdrienne
Breakpoint (The music of
Музика слівсприйнята як
Сходи що не вміщали нас удвохрозколені в
Власне “я” заховане в урнумов
Любила тебе більше ніж ти міг сам— ким би не був ти, любила
І досі люблю але тількияк одне із облич на вулиці***
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Memento
Складаєш задуми і планив скарбницю, на пізніш,так, як скупар — майбутнім п’яний —несе до банку гріш Давно готовий до дорогимандрівний виряд твій:ось жде біля пороганаплечник, повен мрій Рушай, покіль в душі весна є —вже сіті час простяг:...
Das ewig Weibliche
Я — земля,сповнена ласк,щедра своїм багатством Тепло моє — життєдайне Черпай із нього,мов воду цілющу,мужність, силу, радість життя Я — земля
Кожна зустріч — прощання
Не плачте, діти Розкажіть про себе Як моя внучка З ким вона тепер
Розжеврілі загадки 1
в перекладі Марти ТарнавськоїNelly Gl hende R tsel (1) (Diese