·
2 min read
Слушать

Трудности перевода

Трудности перевода - мировозрение, философская лирика

Какие странные люди,

У них странные чувства.

Понять,что они б хотели

Целое искусство.

В это странное время,

Даже странности странны.

Словно кто то небрежно

Сменил настройку экрана.

Я говорил безуспешно,полутонами.

Только время приспешник

Отблеска в незаполненной раме.

Я рисовал словабуквы,

Дёргал времени вымя,

Только это безумство:

На другом говорить с другими.

Это ментальное чувство:

Постоянное не совпаданство:

Словно бег не по кругу,

А в замкнутом пространстве.

Я б перевел б себя снова,

Но путаюсь в смыслах:

С аутичного на русский

И далее на нидерландский.

Можно списать на преграды,

Можно списать на всё что можно.

Только камень моего преткновения:

Трудности перевода,

Нести странно и невозможно.

102
0
Give Award

Ееловый субмарин

Аутичный поэт Прежние псевдонимы Роковые яйца,Плагиатор,Мертвый поэт

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+