2 min read
Слушать(AI)Не жалей

Рубаи رباعیات Рубой
МЫСЛИ فکار Фикрхое
Хлеба бедному дай, у тебя не убудет
Вкусный плов у тебя на серебряном блюде
Может быть и тебе в жизни тяжко придётся.
Знать тебе не дано, лишь Вершителю судеб.
перевод на персидский:
به مرد فقیر نان بدهید ، شما فقیرتر نخواهید شد -
شما غذای خوبی را در یک بشقاب نقره می خورید
شما همچنین می توانید در آینده فقیر شوید
شما این را نمی دانید ، فقط خداوند متعال می داند
перевод на таджикский:
Ба гадо нон бидиҳед, шумо камтар нахоҳед дошт
Шумо як pilaf лазиз дар табақи нуқра доред Тадж.
Шояд дар оянда шумо низ мушкилот дошта бошед.
Шумо инро намедонед, танҳо Ҳаққи Таоло медонад
Николай Варавин
Родился, вырос, учился,
Работал, влюбился, женился.
Дети и внуки, чего же боле?
Пенсия, старость и жизнь на воле.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Уставший ангел
Мне молиться бесполезно Все равно никто не слышит Бьются мысли в лоб железный, И не улетают выше.
Опять "весна"
Опять на улице "весна", В который раз за эту зиму! Автолюбитель чертыхнется: Блин, только поменял резину!
К юбилею
К ЮБИЛЕЮ Я стареть не боюсь, ведь душа молодая, Ну, немного мудрее, да висками седая. Я исправлю все это: щетка, крем обувной...
Что посеял...
Что посеял я в юности, пожинаю сейчас, Мне немного бы мудрости и вернутся на час… Но судьбу не обманешь, коль сеял полову, Есть не будешь ты в старости вкусного плова,