·
1 мин
Слушать

No title

винные погреба наполнились солью, в каждом втором – бездонная глубь. ты раскрываешь объятия морю, море ныряет в тебя по чуть-чуть. с первым прыжком с тугого каната, обвившего ребра кислотной тесьмой, ты прыгаешь в небо хлопчатобумажное и поджигаешь его теплотой. влажные руки – твое оправдание. с ними не страшно, страшно без них. с ними узнаешь тайну существования, прикоснешься к великим и к ним воспаришь. и если утонешь ты в сапфировой сказке, доверив обломки, порезы души, с ней же воскреснешь белою чайкой, и море прошепчет: только лети...

0
1
445
Подарок

Сегодня читают

Отражения
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.