2 мин
Слушать

Parody of a Translation from the Medea of Euripides

Ere shall they not, who resolute

Times gloomy backward with judicious eyes;

And scanning right the practice of yore,

Shall deem our hoar progenitors unwise.

They to the dome where smoke with curling

Announced the dinner to the regions round,

Summon'd the singer blithe, and harper gay,

And aided wine with dulcet-streaming sound.

The better use of notes, or sweet or shrill,

By quivering string or modulated wind;

Trumpet or lyre - to their harsh bosoms

Admission ne'er had sought, or could not find.

Oh! send them to the sullen mansions dun,

Her baleful eyes where sorrow rolls around;

Where gloom-enamour'd mischief loves to

And murder, all blood-bolter'd, schemes the wound.

When cates luxuriant pile the spacious dish,

And purple nectar glads the festive hour;

The guest, without a want, without a wish,

Can yield no room to music's soothing power.

0
0
Подарок

Samuel Johnson

Samuel Johnson (18 September 1709 [OS 7 September] – 13 December 1784), often referred to as Dr Johnson, was an English writer who made lasting …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

«И вырвал грешный мой язык!»
Пальчик дорогой
Оползень настроения
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.