Somnambulia
Войди в мой сон, в котором нет огня, нет утреннего солнечного света, войди в мой сон и забери меня, когда я в простынях полураздета, когда я не скрываюсь в сотнях лиц, когда не убегаю прежде срока, пока за мной нет выжженых столиц, а кроме нас - ни дьявола, ни бога... Войди в мой сон. В нём звёзды. В нём темно. В немое чёрно-белое кино играют терпеливые паяцы: безмолвных женщин можешь не бояться, безликие мужчины - заодно с моей звериной чутью, и они меня разбудят выдохом на вдохе. Тогда в чужой оскаленной эпохе меня ищи. А лучше - не ищи.
Как странно потеряться в пустоте среди кулис, сценариев и актов, реприз, ревю, подмосток, арьерсцен, среди застывших тенью фигурантов... Я здесь бреду - и воском тишина... Я здесь в бреду! Не инженю, не комик, не травести... Какая мне цена?! Извечный мой знакомый незнакомец, войди в мой сон. И... выгори дотла. И выйди прочь из зала - как из комы.
Нина Сергеева
Другие работы автора
Отойди от окна. Там давно ничегошеньки нет...
Отойди от окна. Там давно ничегошеньки нет. Города выгибают холодный бетонный хребет, Города выставляют счёт, выключают свет. Бред.
Я иду, созерцая себя. Город нервно линяет...
Я иду, созерцая себя. Город нервно линяет первым снегом по скверам, иззе́лено-чёрно-белесый. Если судить по гомону птичьей стаи - у птиц понимания, в общем-то, ни бельмеса,
"Поцелуй в глаза свою смерть"(С).
"...поцелуй в глаза свою смерть: Кто тебя любит больше неё, Кто тебя ждёт сильнее её? Только лишь небо..."
Reprise
*в нотной грамоте знак репризы обозначает ||: начало и :|| конец повторяющегося мелодического отрывка. I ||: ...а за спиной - отчётливая сырость,