Not my cup of tea (англ. идиома) −
то, что не нравится, не по душе, не подходит.
Пей, — говорят тебе, — деточка. Пей до дна!
Посмотри, какая чашка тебе дана!
Кайма из чистого лунного серебра,
Тончайшая работа из редкого хрусталя —
Так хороша, так изящна и так легка,
Словно из света выплавлена она.
Напиток в ней из ароматных полезных трав,
Свеж и прозрачен, словно рассвет в горах,
А ты кривишься, будто бы в чашке яд…
Пей до дна, дурочка. Пей, тебе говорят!
Оттого ли, что чашка та не твоя,
Чудный отвар горчит, как полынь-трава,
Застревает в горле каждый второй глоток,
И мерещится сладкий запах гнилых болот?
А тебе снова «Пей до дна! Пей до дна! Пей до дна!
Не твоя чашка? Вот ещё, ерунда!
Ты только взгляни на сервиз драгоценный наш.
Чашка чужая, господи, что за блажь?!»
Невыносимым становится привкус, и невзначай
Разжимаешь руки — на пол летит хрусталь.
Ох, микстур перепробуешь, пока чашку свою найдёшь,
Но ищи, покуда не обретёшь.
Обрести своё — это великий дар:
Из своей чашки нефть пьётся, будто она нектар.