1 мин
Слушать(AI)Ночной трамвай

Я себя у судьбы украду,
Чтобы спрятать в московскую ночь,
Что и сам я потом не найду,
И никто мне не сможет помочь.
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Запаска
Раз – парашют, два – парашют, И люди виснут, словно грузы. Из синевы к земле плывут Четыре шёлковых медузы.
В небе
Нет никого на целом свете, Весь мир – как в прорези прицела, Пока хлопок не вдавит ветер В дырявый купол ПТЛа .