К луне
Света первого сестра,
Образ нежности в печали,
Вкруг тебя туманы встали,
Как фата из серебра.
Поступь легкую твою
Слышит все, что днем таится.
Чуть вспорхнет ночная птица,
Грустный призрак, я встаю.
Мир объемлешь взором ты,
Горней шествуя тропою.
Дай и мне взлететь с тобою
Силой пламенной мечты!
Чтоб, незримый в вышине,
Соглядатай сладострастный,
Тайно мог я ночью ясной
Видеть милую в окне.
Созерцаньем хоть в ночи
Скрашу горечь отдаленья.
Обостри мне силу зренья,
Взору дай твои лучи!
Ярче, ярче вспыхнет он,—
Пробудилась дорогая
И зовет меня, нагая,
Как тебя — Эндимион.
_Перевод. В.Левика
1769
Иоганн Гете
Другие работы автора
Прометей
Ты можешь, Зевс, громадой тяжких Накрыть весь мир, Ты можешь, как мальчишка,
Питомец муз
Лугами, чащей Иду, лихой повеса Пою средь бела дня И песне в лад сверкает,
Утешение в слезах
Перевод В Скажи, что так задумчив ты Все весело вокруг; В твоих глазах печали след; Ты, верно, плакал,
Проснись восток белеет
Фридерике Брион Проснись, восток белеет Как яркий день Твой взор, блеснув, развеет