3 E pluribus unum
Скінчився гімн.
В черзі до мікрофонустоїть промовців терпеливий ряд,і перший з них почав своє вітання.
Не знаю, хто він.
Що сказав — не тямлю.
Напевно щось про берег цей гостинний,про те, що нам тут раді, що нас ждедобробут, мир, і продуктивна праця,яку тут цінять, як ніде у світі,про те, що будувалась ця країнаруками іміґрантів і що ми —такі, як всі — майбутні
Ми слухали не раз крилатих фраз,що мир хвалили — і несли війну,що — обіцявши рай — творили пекло:нас не купити за монету слів.
Та й зайвий труд: хто слухає промову?
А скільки тих, хто слухав, розуміє?
Живі ці звуки всім нам ще чужі:між нами і промовцем ще бар’єромі недовір’я, і незнана мова.— Та ось я чую: другий із чергипромовець підійшов до мікрофону.
Це — заповіли — з U.
U.
A.
R.
Брати і сестри, любі земляки…”— І понеслося українське слово,мов теплий вітер із материка,мов весняна відлига з континенту,мов запорука, що зима пройшла,що йде до літа, і що тут ми — вдома.1975/1978
Марта Тарнавська
Другие работы автора
На справжньому снігу створеному людиною
Л і З — з Сиплеться, стелитьсябіла метелиця,вітром збиває із ніг
Три відміни
Буває: туга — космічна: Quelle est cette langueur qui p n tre mon c
NN “Ти мов поет із сонцем у кишені”
Ти, мов поет із сонцем у кишені,що ріс тоді, коли росла й трава Любов, мов серцекружне веретено —і крутиться дівоча голова Букет, мов зірка, у твоїй долоні —каприз хлоп’ячих майже залицянь Я вся у вічно юному полоні:тобі — моєї моло...
Вересень 92
Пам’яті О Т O Herr, gib jedem seinen eignen Tod: Das Sterben, das aus jenem Leben geht,