Баллада ночного звонка
В этой старой квартире, где я жил так давно,
Провести две недели было мне суждено.
Средь зеркал её мутных, непонятных картин,
Между битых амуров так и жил я один.
Газ отсвечивал дико, чай на кухне кипел,
Заводил я пластинку, голос ангельский пел.
Изгибался он плавно, и стоял, и кружил;
А на третьем куплете я пластинку глушил.
И не ждал ничего я, ничего, ничего!
Приходил и ложился на диван ночевать.
Но однажды под утро зазвонил телефон,
И дышал кто-то смутно, и безмолвствовал он.
Я услышал, как провод лениво шипел.
И ту самую песенку голос запел.
И была пополам — ни жива, ни мертва -
Песня с третьим куплетом, допетым едва.
«Кто вы, кто вы, — кричал я, — ответьте скорей,
Что сказать вы хотите этой песней своей?»
Но проклятая трубка завертелась в руке,
И услышал слова я на чужом языке.
Может, птица и рыба говорили со мной,
Может, гад земноводный или призрак лесной?
Может, кто-то на станции странно шутил,
Или, может быть, друг мой так скушно кутил?
Или женщина это позвонила ко мне,
Сверхъестественно номер подбирая во сне?
И сказала, что знала, лгала, как могла,
Полюбила, забыла и снова нашла,
Ей приснилися мутные те зеркала,
И она разглядела, как плохо жила?
И, как прежде пристрастна, как всегда холодна,
Не хотела признаться и молчала она.
John Hamilton Reynolds
Other author posts
Сосед Котов
В коммунальной квартире жил сосед Котов Расторопный мужчина без пальца Эту комнату слева он отсудил у кого-то Он судился
Придёт апрель
Придёт апрель, когда придёт апрель Давай наденем старые штаны, Похожие на днища кораблей, На вывески диковинной страны
To Vauxhall The English Garden
The cold transparent ham is on my fork It hardly rains--and hark the bell --ding dingle Away Three thousand feet at gravel work, Mocking a Vauxhall shower
Истинный Новый год
Уже переломился календарь, видна зимы бессмысленная даль, К морозу поворот и новый год и множество ещё других забот Держаться надо, надо в декабре, когда снега и сумрак во дворе, И за окном бесчинствует зима, держаться надо — не сойти с ума