Сан-Франциско
С бесстрастьем Рока ты оплот
Нашёл у Западных Ворот;
На высоте, давно твоей,
Хоругви солнечных лучей;
Ты зришь моря, где льды стеной,
Двух континентов Часовой!
И мир жестоких бурь презрев,
Небес угрюмость, ветра гнев,
Ты тащишь всё, как сумасброд,
В свой зев у Западных Ворот,
Скрываясь львёнком поскорей
Средь джунглей пиков, мачт и рей!
Коварен, алчен ты, упрям,
Я знаю твой разврат и срам,
И слава вся твоя сейчас —
Звенеть деньгами на показ.
О, скрой, Клубящийся Туман,
Её гордыню и обман!
Одень её со всех сторон
Во францисканцев*** капюшон,
И в серый плащ, дабы мой взор
Не видел грех тот и позор!
Пусть молится она всю ночь,
Пока грехи не канут прочь.
Тогда, туман мой, поднимись,
И славу новую возвысь;
Будь только облаком морским,
На кораблей взирая дым;
Когда на смену нам придут
Иная речь и новый люд;
Когда вся боль её и страх
Найдут спокойствие в веках;
Когда Культура, мир Искусств
Украсят быт и грубость чувств,
Но этих будущих красот
Нам не видать, кто жив и ждёт;
Кто в гонке славы день-деньской
Трудился честно иль с ленцой,
Но так же, как и все лежит,
И не помечен, и забыт.
Andre Breton
Other author posts
«Двадцать лет»
Я не слушал тебя, старина Извини Размечтался устало Звон льдинок в бокале вина
К шишке огромного дерева
О, диких зарослей малыш, Найдёныш Западной дубравы Ты на столе моём стоишь Давно, и странный, и шершавый
У Хамиенды
На оливе, что мертва, Кто-то вырезал слова — «Мануэла из Ла Торре» Среди старых стен весной
К морской птице
Крыльями рядом машешь лениво Вечной бродяжкой ты над волной, Глянь-ка, буруны здесь говорливы, Рокот прибоя, сланцы залива,