1 min read
Слушать(AI)Пребудет тайной для меня
Пребудет тайной для меня
твое предсмертное мгновенье
до самого конца творенья,
до Судного, надеюсь, дня.
Остекленевшие глаза,
в которых вечность отразилась,
и та последняя слеза,
что по щеке твоей скатилась.
Какая мысль тебя прожгла
в миг одинокого прощанья?
Скорей всего, что жизнь прошла,
не выполнивши обещанья.
Чего от этой шлюхи ждать,
коль весь расчет ее на теле?
Она и знать не захотела,
что можно бестелесным стать…
1992
Герман Плисецкий
Стихи Германа Плисецкого. Ге́рман Бори́сович Плисе́цкий (17 мая 1931, Москва — 2 декабря 1992, Москва) — русский поэт, переводчик. Автор стихов:
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Псалом 140
Господи, воззвах к Тебе, услыши мя, Егда воззову к Тебе, сам призри мя Моление моё да исправится, О Тебе в кадило да ухается
Сонет
Когда русская муза ушла в перевод (кто – на запад, а кто – на восток), не заметил убытка российский народ, но заметил недремлющий Бог
Ночная площадь
Вдруг показалось: это Космоград, ракетодром с посадочным пространством А вот и черный звездный циферблат —
Второе пришествие
Христос, сошедши с вертолёта, окинул взором рай земной: шоссе, унылые болота, припорошённые зимой