4 мин
Слушать

Байрон

А. С. Пушкину1
But I have lived and

have not lived in vain.2
Среди Альбиона туманных холмов,

В долине, тиши обреченной,

В наследственном замке, под тенью дубов,

Певец возрастал вдохновенной.

И царская кровь в вдохновенном текла3,

И золота много судьбина дала;

Но юноша гордый, прелестный,—

Высокого сана светлее душой,

Казну его знают вдова с сиротой,

И звон его арфы чудесный.
И в бурных порывах всех чувств молодых

Всегда вольнолюбье дышало,

И острое пламя страстей роковых

В душе горделивой пылало.

Встревожен дух юный; без горя печаль

За призраком тайным влечет его вдаль —

И волны под ним зашумели!

Он арфу хватает дрожащей рукой,

Он жмет ее к сердцу с угрюмой тоской:

Таинственно струны звенели.
Скитался он долго в восточных краях

И чудную славил природу;

Под радостным небом в душистых лесах

Он пел угнетенным свободу;

Страданий любви исступленной певец,

Он высказал сердцу все тайны сердец,

Все буйных страстей упоенья;

То радугой блещет, то в мраке ночном

Сзывает он тени волшебным жезлом —

И грозно-прелестны виденья.
И время задумчиво в песнях текло;

И дивные песни венчали

Лучами бессмертья младое чело,—

Но мрака с лица не согнали.

Уныло он смотрит на свет и людей;

Он бурно жизнь отжил весною своей,

Надеждам он верить страшится;

Дум тяжких, глубоких в нем видны черты;

Кипучая бездна огня и мечты —

Душа его с горем дружится.
Но розы нежнее, свежее лилей

Мальвины красы молодые,

Пленительны взоры сапфирных очей

И кудри ее золотые;

Певец, изумленный, к ней сердцем летит,

Любви непорочной звезда им горит,—

Увядшей расцвел он душою;

Но злоба шипела, дышала бедой,—

И мгла, как ужасный покров гробовой,

Простерлась над юной четою.
Так светлые воды красуясь текут

И ясность небес отражают;

Но, встретя каменья, мутятся, ревут,

И шумно свой ток разделяют.

Певец раздражился, но мстить не хотел,

На рок непреклонный с презреньем смотрел;

Но в горести дикой, надменной

И в бешенстве страсти, в безумьи любви,

Мученьем, отрадой ему на земли —

Лишь образ ея незабвенный!
И снова он мчится по грозным волнам;

Он бросил магнит путеводный,

С убитой душой по лесам, по горам

Скитаясь, как странник безродный.

Он смотрит, он внемлет, как вихри свистят,

Как молнии вьются, как громы гремят

И с гулом в горах умирают.

О вихри! о громы! скажите вы мне:

В какой же высокой, безвестной стране

Душевные бури стихают?
С полночной луною беседует он,

Минувшее горестно будит;

Желаньем взволнован, тоской угнетен,

Клянет, и прощает, и любит.

«Безумцы искали меня погубить,—

Все мысли, все чувства мои очернить;

Надежду, любовь отравили,

И ту, кто была мне небесной мечтой

И радостью сердца и жизни душой,—

Неправдой со мной разлучили.
«И дочь не играла на сердце родном!

И очи ее лишь узрели...

О, спи за морями, спи ангельским сном

В далекой твоей колыбели!

Сердитые волны меж нами ревут,—

Но стон и молитвы отца донесут...

Свершится... из ранней могилы

Мой пепел поднимет свой глас неземной,

И с вечной любовью над ней, над тобой

Промчится мой призрак унылый!»

Страдалец, утешься!— быть может, в ту ночь,

Как грозная буря шумела,

Над той колыбелью, где спит твоя дочь,

Мальвина в раздумьи сидела;

Быть может, лампады при бледных лучах,

Знакомого образа в милых чертах

Искала с тоскою мятежной,—

И, сходство заметя любимое в ней,

Мальвина, вздыхая, младенца нежней

Прижала к груди белоснежной!
Но брань за свободу, за веру, за честь

В Элладе его пламенеет,

И слава воскресла, и вспыхнула месть,—

Кровавое зарево рдеет.

Он первый на звуки свободных мечей,

С казною и ратью и арфой своей

Летит довершать избавленье;

Он там, он поддержит в борьбе роковой

Великое дело великой душой —

Святое Эллады спасенье.
И меч обнажился, и арфа звучит,

Пророчица дивной свободы;

И пламень священный ярчее горит,

Дружнее разят воеводы.

О край песнопенья и доблестных дел,

Мужей несравненных заветный предел —

Эллада! Он в час твой кровавый

Сливает свой жребий с твоею судьбой!

Сияющий гений горит над тобой —

Звездой возрожденья и славы.
Он там!.. он спасает!.. и смерть над певцом!

И в блеске увянет цвет юный!

И дел он прекрасных не будет творцом,

И смолкли чудесные струны!

И плач на Востоке... и весть пронеслась,

Что даже в последний таинственный час

Страдальцу былое мечталось:

Что будто он видит родную страну,

И сердце искало и дочь и жену,—

И в небе с земным не рассталось!

0
0
37
Подарок

Иван Козлов

Стихи Ивана Козлова. (11 [22] апреля 1779 — 30 января [11 февраля] 1840) — русский поэт и переводчик эпохи романтизма. Автор стихов: Аккермански…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Любовь как сон
Зеркальное отражение
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.