Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях

Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях - ганс христиан андерсен, сказка

Пронесется ветер над травой, и по ней пробежит зыбь, как по воде; пронесется над нивою, и она взволнуется, как море.

Так танцует ветер.

А послушай его рассказы!

Он поет их, и голос его звучит по-разному: в лесу — так, в слуховых окнах, щелях и трещинах стен — иначе.

Видишь, как он гонит по небу облака, точно стада овец?
Слышишь, как он воет в открытых воротах, будто сторож трубит в рог?

А как странно гудит он в дымоходе, врываясь в камин!

Пламя вспыхивает и разлетается искрами, озаряя дальние углы комнаты, и сидеть тут, слушая его, тепло и покойно.

Пусть рассказывает только он один!

Сказок и историй он знает больше, чем все мы, вместе взятые.

Слушай же, он начинает рассказ!
У-у-уу!

Лети дальше!" — это его припев.
— На берегу Большого Бельта стоит старый замок с толстыми красными стенами, — начал ветер. — Я знаю там каждый камень, я видел их все, еще когда они сидели в стенах замка Марека Стига.

Замок снесли, а камни опять пошли в дело, из них сложили новые стены, новый замок, в другом месте — в усадьбе Борребю, он стоит там и поныне.
Знавал я и высокородных владельцев и владетельниц замка, много их поколений сменилось на моих глазах.

Сейчас я расскажу о Вальдемаре До и его дочерях!
Высоко держал он свою голову — в нем текла королевская кровь.

И умел он не только оленей травить да кубки осушать, а кое-что получше, а что именно — "поживем-увидим", говаривал он.
Супруга его, облаченная в парчовое платье, гордо ступала по блестящему мозаичному полу.

Роскошна была обивка стен, дорого плачено за изящную резную мебель.

Много золотой и серебряной утвари принесла госпожа в приданое.

В погребах хранилось немецкое пиво — пока там вообще чтолибо хранилось.

В конюшнях ржали холеные вороные кони.

Богато жили в замке Ворребю — пока богатство еще держалось.
Были у хозяев и дети, три нежных девушки:

Ида,

Йоханна и Анна Дортея.

Я еще помню их имена.
Богатые то были люди, знатные, родившиеся и выросшие в роскоши.

У-у-уу!

Лети дальше! — пропел ветер и продолжал свой рассказ: — Тут не случалось мне видеть, как в других старинных замках, чтобы высокородная госпожа вместе со своими девушками сидела в парадном зале за прялкой.

Нет, она играла на звучной лютне и пела, да не одни только старые датские песни, а и чужеземные, на других языках.

Тут шло гостеванье и пированье, гости наезжали и из дальних и из ближних мест, гремела музыка, звенели бокалы, и даже мне не под силу было их перекрыть!

Тут с блеском и треском гуляла спесь, тут были господа, но не было радости.
Стоял майский вечер, — продолжал ветер, — я шел с запада.

Я видел, как разбивались о ютландский берег корабли, я пронесся над вересковой пустошью и зеленым лесистым побережьем, я, запыхавшись и отдуваясь, прошумел над островом Фюн и Большим Бельтом и улегся только у берегов Зеландии, близ Борребю, в великолепном дубовом лесу — он был еще цел тогда.
По лесу бродили парни из окрестных деревень и собирали хворост и ветви, самые крупные и сухие.

Они возвращались с ними в селение, складывали их в кучи, поджигали и с песнями принимались плясать вокруг.

Девушки не отставали от парней.
Я лежал смирно, — рассказывал ветер, — и лишь тихонько дул на ветку, положенную самым красивым парнем.

Она вспыхнула, вспыхнула ярче всех, и парня назвали королем праздника, а он выбрал себе из девушек королеву.

То-то было веселья и радости — больше, чем в богатом господском замке Борребю.
Тем временем к замку подъезжала запряженная шестерней золоченая карета.

В ней сидела госпожа и три ее дочери, три нежных, юных, прелестных цветка: роза, лилия и бледный гиацинт.

Сама мать была как пышный тюльпан и не отвечала ни на один книксен, ни на один поклон, которыми приветствовали ее приостановившие игру поселяне.

Тюльпан словно боялся сломать свой хрупкий стебель.
А вы, роза, лилия и бледный гиацинт, — да, я видел их всех троих, — чьими королевами будете вы? — думал я. — Вашим королем будет гордый рыцарь, а то, пожалуй, и принц!" У-у-уу!

Лети дальше!

Лети дальше!
Так вот, карета проехала, и поселяне вновь пустились в пляс.

Госпожа совершала летний объезд своих владений — Борребю,

Тьеребю, всех селений окрест.
А ночью, когда я поднялся, — продолжал ветер, — высокородная госпожа легла, чтобы уже не встать.

С нею случилось то, что случается со всеми людьми, ничего нового.

Вальдемар До стоял несколько минут серьезный и задумчивый.

Гордое дерево гнется, но не ломается, думалось ему.

Дочери плакали, дворня тоже утирала глаза платками.

Госпожа До поспешила дальше из этого мира, полетел дальше и я!

У-у-уу! — сказал ветер.
Я вернулся назад — я часто возвращался, — проносясь над островом Фюн и Большим Бельтом, и улегся на морской берег в Борребю, близ великолепного дубового леса.

В нем вили себе гнезда орланы, вяхири, синие вороны и даже черные аисты.

Стояла ранняя весна.

Одни птицы еще сидели на яйцах, другие уже вывели птенцов.

Ах, как летали, как кричали птичьи стаи!

В лесу раздавались удары топоров, дубы были обречены на сруб.

Вальдемар До собирался построить дорогой корабль — военный трехпалубный корабль, его обещал купить король.

Вот почему валили лес — примету моряков, прибежище птиц.

Летали кругами вспугнутые сорокопуты — их гнезда были разорены.

Орланы и прочие лесные птицы лишались своих жилищ.

Они как шальные кружили в воздухе, крича от страха и злобы.

Я понимал их.

А вороны и галки кричали громко и насмешливо:

Крах!

Вон из гнезда!

Крах!

Крах!"
Посреди леса, возле артели лесорубов, стояли Вальдемар До и три его дочери.

Все они смеялись над дикими криками птиц, все, кроме младшей,

Анны Дортеи.

Ей было жаль птиц, и когда настал черед полузасохшего дуба, на голых ветвях которого ютилось гнездо черного аиста с уже выведенными птенцами, она попросила не рубить дерево, попросила со слезами на глазах, и дуб пощадили ради черного аиста — стоило ли разговаривать из-за одного дерева!
Затем пошла пилка и рубка — строили трехпалубный корабль.

Сам строитель был незнатного рода, но благородной души человек.

Глаза и лоб обличали в нем ум, и Вальдемар До охотно слушал его рассказы.

Заслушивалась их и молоденькая Ида, старшая дочь, которой было пятнадцать лет.

Строитель же, сооружая корабль для Вальдемара До, строил воздушный замок и для себя, в котором он и Ида сидели рядышком, как муж и жена.

Так оно и сталось бы, будь его замок с каменными стенами, с валами и рвами, с лесом и садом.

Только где уж воробью соваться в танец журавлей!

Как ни умен был молодой строитель, он все же был бедняк.

У-у-уу!

Умчался я, умчался и он — не смел он больше там оставаться, а Ида примирилась со своей судьбой, что же ей было делать?..
В конюшнях ржали вороные кони, на них стоило поглядеть, и на них глядели.

Адмирал, посланный самим королем для осмотра и покупки нового военного корабля, громко восхищался ретивыми конями.

Я хорошо все слышал, ведь я прошел за господами в открытые двери и сыпал им под ноги золотую солому, — рассказывал ветер. — Вальдемар До хотел получить золото, а адмирал — вороных коней, оттого-то он и нахваливал их.

Но его не поняли, и дело не сладилось.

Корабль как стоял, так и остался стоять на берегу, прикрытый досками, — ноев ковчег, которому не суждено было пуститься в путь.

У-у-уу!

Лети дальше!

Лети дальше!

Жалко было смотреть на него!
Зимою, когда земля лежала под снегом, плавучие льды забили весь Бельт, а я нагонял их на берег, — говорил ветер. — Зимою прилетали стаи ворон и воронов, одни чернее других.

Птицы садились на заброшенный, мертвый, одинокий корабль, стоявший на берегу, и хрипло кричали о загубленном лесе, о разоренных дорогих им гнездах, о бесприютных старых птицах о бездомных молодых, и все ради этого величественного хлама — гордого корабля, которому не суждено выйти в море.
Я вскрутил снежный вихрь, и снег ложился вокруг корабля и накрывал его, словно разбушевавшиеся волны.

Я дал ему послушать свой голос и музыку бури.

Моя совесть чиста: я сделал свое дело, познакомил его со всем, что полагается знать кораблю.

У-у-уу!

Лети дальше!
Прошла и зима.

Зима и лето проходят, как проношусь я, как проносится снег, как облетает яблоневый цвет и падают листья.

Лети дальше!

Лети дальше!

Лети дальше!

Так же и с людьми...
Но дочери были еще молоды.

Ида по-прежнему цвела, словно роза, как и в то время, когда любовался ею строитель корабля.

Я часто играл ее распущенными русыми волосами, когда она задумчиво стояла под яблоней в саду, не замечая, как я осыпаю ее цветами.

Она смотрела на красное солнышко и золотой небосвод, просвечивавший между темными деревьями и кустами.
Сестра ее,

Йоханна, была как стройная блестящая лилия; она была горда и надменна и с такой же тонкой талией, какая была у матери.

Она любила заходить в большой зал, где висели портреты предков.

Знатные дамы были изображены в бархатных и шелковых платьях и затканных жемчугом шапочках, прикрывавших заплетенные в косы волосы.

Как прекрасны были они!

Мужья их были в стальных доспехах или дорогих мантиях на беличьем меху с высокими стоячими голубыми воротниками.

Мечи они носили не на пояснице, а у бедра.

Где-то будет висеть со временем портрет Йоханны, как-то будет выглядеть ее благородный супруг?

Вот о чем она думала, вот что беззвучно шептали ее губы.

Я подслушал это, когда ворвался в зал по длинному проходу и, переменившись, понесся вспять.
Анна Дортея, еще четырнадцатилетняя девочка, была тиха и задумчива.

Большие синие, как море, глаза ее смотрели серьезно и грустно, но на устах порхала детская улыбка.

Я не мог ее сдуть, да и не хотел.
Я часто встречал Анну Дортею в саду, на дороге и в поле.

Она собирала цветы и травы, которые могли пригодиться ее отцу: он приготовлял из них питье и капли.

Вальдемар До был не только заносчив и горд, но и учен.

Он много знал.

Все это видели, все об этом шептались.

Огонь пылал в его камине даже в летнее время, а дверь была на замке.

Он проводил взаперти дни и ночи, но не любил распространяться о своей работе.

Силы природы надо испытывать в тиши.

Скоро, скоро найдет он самое лучшее, самое драгоценное — червонное золото.
Вот почему из камина валил дым, вот почему трещало и полыхало в нем пламя.

Да, да, без меня тут не обошлось, — рассказывал ветер.

Будет, будет! — гудел я в трубу. — Все развеется дымом, сажей, золой, пеплом.

Ты прогоришь!

У-у-уу!

Лети дальше!

Лети дальше!" Вальдемар До стоял на своем.
Куда же девались великолепные лошади из конюшен?

Куда девалась старинная золотая и серебряная утварь из шкафов?

Куда девались коровы с полей, все добро и имение?

Да, все это можно расплавить!

Расплавить в золотом тигле, но золота не получить.
Пусто стало в кладовых, в погребах и на чердаках.

Убавилось людей, прибавилось мышей.

Оконное стекло лопнет здесь, треснет там, и мне уже не надо входить непременно через дверь, — рассказывал ветер. — Где дымится труба, там готовится еда, а тут дымилась такая труба, что пожирала всю еду ради червонного золота.
Я гудел в крепостных воротах, словно сторож трубил в рог, но тут не было больше сторожа, — рассказывал ветер. — Я вертел башенный флюгер, и он скрипел, словно сторож храпел на башне, но сторожа не было и там — были только крысы да мыши.

Нищета накрывала на стол, нищета водворилась в платяных шкафах и буфетах, двери срывались с петель, повсюду появились трещины и щели, я свободно входил и выходил, — рассказывал ветер, — оттого-то и знаю, как все было.
От дыма и пепла, от забот и бессонных ночей поседели борода и виски владельца Борребю, пожелтело и избороздилось морщинами лицо, но глаза по-прежнему блестели в ожидании золота, желанного золота.
Я пыхал ему дымом и пеплом в лицо и бороду.

Вместо золота явились долги.

Я свистел в разбитых окнах и щелях, задувал в сундуки дочерей, где лежали их полинявшие, изношенные платья — носить их приходилось без конца, без перемены.

Да, не такую песню пели девушкам над колыбелью!

Господское житье стало житьем горемычным.

Лишь я один пел там во весь голос! — рассказывал ветер. — Я засыпал весь замок снегом — говорят, будто под снегом теплее.

Взять дров неоткуда было, лес-то ведь вырубили.

А мороз так и трещал.

Я гулял по всему замку, врывался в слуховые окна и проходы, резвился над крышей и стенами.

Высокородные дочери попрятались от холода в постели, отец залез под меховое одеяло.

Ни еды, ни дров — вот так господское житье!

У-у-уу!

Лети дальше!

Будет, будет!

Но господину До было мало.

0
0
246
Give Award

Ганс Христиан Андерсен

Сказки Ганса Христиана Андерсена. 2 апреля 1805 года — 4 августа 1875 года. Датский писатель, автор всемирно известных сказок для детей и взросл…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Сражение у чистой речки
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+