1 min read
Слушать(AI)

Філядельфія

в перекладі Марти

Валентина

Филадельфия

Прямо с неба свисают

Просто з неба звисають стіни,дерева всі зійшлись до ріки.

Простягнута жестом гостиннимбронза Вільяма Пенна руки.

Місто повне безладдям раннім.

Дня нового зростає рух,і моторів важкі зітханняударяють мені до вух.

Перший прапор по небі креслить,

Френклін в кріслі глядить на цю

Я у місті цьому воскресла,я у місті цьому помру.***

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2025 Ryfma. All rights reserved 12+