·
2 мин
Слушать

Let It Out (Cyril Niccolai) - перевод

Let It Out

"Любовь - начало" - так кто-то сказал,

А ты говоришь: "любовь на крови"

И ты спрячешься, чтобы я не узнал

До конца; но всё видят глаза твои.


Я видел, как об искупленьи молят,

И как ты рыдаешь над грехами.

Но почему же люди чувства гонят?

Выпусти их: делами, словами.


Выпусти всё наружу,

Кричи, не держа в себе!

Кричи и никого не слушай;

Что не положено мне и тебе!

Всё выпусти наружу и иди,

Не сдаваясь, через все пути!


Ты смотришь на мир - он мимо идёт,

Ты ведь помнишь о чем-то внутри?

Утро в облике печали и лёд,

Выпусти всё и дальше иди.


Выпусти всё наружу,

Кричи, не держа в себе!

Кричи и никого не слушай;

Что не положено мне и тебе!

Всё выпусти наружу и иди,

Не сдаваясь, через все пути!


Если хочешь судьбу написать,

Тебе придется начать верить,

Что не каждая улыбка может лгать,

Что одно слово может быть сильнее...


Выпусти всё наружу,

Кричи, не держа в себе!

Кричи и никого не слушай;

Что не положено мне и тебе!

Всё выпусти наружу и иди,

Не сдаваясь, через все пути!

0
0
139
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Приметы потепления
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.