6 мин
Слушать

Как я давно поэзию оставил!

Как я давно поэзию оставил!

Я так ее любил! Я черпал в ней

Все радости, усладу скорбных дней,

Когда в снегах пустынных мир я славил,

Его красу и стройность вечных дел,

Господних дел, грядущих к высшей цели

На небе, где мне звезды не яснели,

И на земле, где в узах я коснел,

Я тихо пел пути живого бога

И всей душой его благодарил,

Как ни темна была моя дорога,

Как ни терял я свежесть юных сил…

В поэзии, в глаголах провиденья,

Всепреданный, искал я утешенья —

Живой воды источник я нашел!

Поэзия! — не божий ли глагол,

И пеньем птиц, и бурями воспетый,

То в радугу, то в молнию одетый,

И в цвет полей, и в звездный хоровод,

В порывы туч, и в глубь бездонных вод,

Единый ввек и вечно разнозвучный!

О друг, со мной в печалях неразлучный,

Поэзия! слети и мне повей

Опять твоим божественным дыханьем!

Мой верный друг! когда одним страданьем

Я мерил дни, считал часы ночей, -

Бывало, кто приникнет к изголовью

И шепчет мне, целит меня любовью

И сладостью возвышенных речей?

Слетала ты, мой ангел-утешитель!

Пусть друг сует, столиц животный житель,

Глотая пыль и прозу мостовой,

Небесная, смеется над тобой!

Пусть наш Протей Брамбеус, твой гонитель,

Пути ума усыпав остротой,

Катается по прозе вечно гладкой

И сеет слух, что век проходит твой!

Не знает он поэзии святой,

Поэзии страдательной и сладкой!

В дни черные не нежил твой напев

Его души; его понятен гнев:

Твой райский цвет с его дыханьем вянет,

И на тебя ль одну? — на всё, на всех

Он с горя мечет судорожный смех —

Кроит живых, у мертвых жилы тянет.

Он не росу небес, но яд земли —

Злословье льет, как демон, от бессилья;

Не в небесах следит он орли крылья,

Но только тень их ловит он в пыли,

И только прах несет нам в дар коварный —

Святой Руси приемыш благодарной!

Но нет! в пылу заносчивых страстей

Не убедит причудливый Протей,

Что час пробил свершать по музам тризны,

Что песнь души — игрушка для детей,

И царствует одна лишь проза жизни.

Но в жизни есть минуты, где от мук

Сожмется грудь, и сердцу не до прозы,

Теснится вздох в могучий, чудный звук,

И дрожь бежит, и градом льются слезы…

Мучительный, небесный миг! Поэт

В свой тесный стих вдыхает жизнь и вечность,

Как сам господь вдохнул в свой божий свет —

В конечный мир — всю духа бесконечность.Когда шутя наш Менцель лепит воск

И под ногой свой идеал находит,

Бальзака враг, его же лживый лоск

На чуждый нам, наборный слог наводит, -

Поэт горит! из глубины горнил

Текут стихи, — их плавит вдохновенье;

В них дышит мысль, порыв бессмертных сил-

Души творца невольное творенье![1]Конец 1836 или начало 1837ст. 3-4 Все радости, усладу горьких дней,

Когда вдали от мира мир я славил

ст. 6 Господних дел, грядущих к тайной цели

ст. 10 И от души его благодарил

ст. 30 Ты, ты была мой ангел-утешитель

ст. 31 Пусть раб сует, столиц животный житель

ст. 41-51 Ты не ему ниспослана в отраду!

Он чужд тебе! Свидетель Корион,

Что и за рифмой как ни вьется он,

Но нанизать и двух не может сряду;

Бегут, скользят жемчужины из рук

И нить в руке нагая остается.

Он ловит их; но вдохновенный звук,

Ответный звук на звук не отзовется.

Потом, в сердцах, уверил нас Протей,

Что мир давно свершил по музам тризны

ст. 65 Когда, шутя, прозаик лепит воск

ст. 67-69 Что вздумает, то лепит; модный лоск

На ровный пол, как на паркет, наводит —

Поэт горит! пылая, из горнилОбычно считается, что стихотворение написано на Кавказе — на основании стиха «Когда в снегах пустынных мир я славил», понимаемого как воспоминание о Сибири. Поскольку, однако, оба списка находятся среди произведений, написанных в Сибири; поскольку незаконченный текст едва ли мог бы сохраниться в архиве Якушкиных, если бы стихотворение писалось на Кавказе; поскольку именно в 1833 — начале 1836 гг., во время поселения в Елани, О., очевидно, почти не писал стихов («Как я давно поэзию оставил!..») — по крайней мере, до нас дошло лишь одно стихотворение этих лет, послание к отцу, да и то 1836 г.; поскольку, наконец, из письма О. к В.И. Ланской от 17 июля 1836 г. (РА, 1885, кн. 1, стр. 130) видно, что до середины 1836 г. О. еще не читал Менцеля, — естественнее всего датировать стихотворение концом 1836 — началом 1837 гг. О «снегах пустынных» О. мог, понятно, писать и в Сибири. Да и само содержание стихотворения говорит о том же: это отклик на злободневные вопросы литературной жизни 1834–1836 гг. В тексте из архива Якушкиных есть даже конкретное указание на «Библиотеку для чтения» 1835 г. (см. ниже о «Корионе»). Замечание И.А. Кубасова о влиянии на стихотворение статьи К.Н. Батюшкова «Нечто о поэте и поэзии» верно только в отношении ст. 69-70. Протей (греч. миф.) — одно из морских божеств, обладавшее даром перевоплощения; имя это стало нарицательным для обозначения человека, выступающего под разными личинами. В данном случае имеются в виду многочисленные псевдонимы, под которыми выступал О.И. Сенковский (1800-1858), критик, беллетрист и фельетонист, редактор «Библиотеки для чтения». Брамбеус — наиболее известный псевдоним О.И. Сенковского. Святой Руси приемыш благодарной — О.И. Сенковский был поляк и начал свою литературную деятельность кате польский писатель и ученый. Менцель — О. сравнивает Сенковского за реакционность, нападки на прогрессивную литературу и за пристрастность с известным немецким писателем, критиком и историком Вольфгангом Менцелем (1788-1873). В частности, нашим Менцелем О. называет Сенковского за его декларативно-отрицательное отношение к современной французской литературе. Однако, несмотря на неоднократные выпады, например против Бальзака, Сенковский в то же время сам ему подражал (его же лживый лоск). В оценке слога самого Сенковского (чуждый нам) О. солидарен с другими литераторами-декабристами, например с Н. А. и М.А. Бестужевыми, писавшими из Петровского завода о «французском построении фраз» Сенковского и сочинении «самых слов не в духе русском». «Корион» — одна из ранних стихотворных комедий Д. И. Фонвизина, переделка пьесы Ж.Б. Грессе «Сидней». Комедия была очень небрежно напечатана по рукописи из бумаг В.А. Озерова в «Библиотеке для чтения», 1835, т. 13, стр. 121-160. Считая, что рукопись неполна, Сенковский, совместно с А.В. Тимофеевым, «для полноты действия и вящего наслаждения читателей», приделал конец (как справедливо писал П.А. Ефремов, «до того глупый, что совестно его перепечатывать». Д. И. Фонвизин. Сочинения. СПб., 1866, стр. 667). Об авторстве Брамбеуса было сказано — в примечании.

0
0
Подарок

Николай Некрасов

Стихи Николая Некрасова. (28 ноября [10 декабря] 1821 — 27 декабря 1877 [8 января 1878]) — русский поэт, прозаик и публицист, классик русской ли…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Суррогатное псевдоматеринство
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.