Японские сказки

Японские сказки

100карма
Последние
Поиск
Вид
·
4 мин

Муйина

В старом Токио, близ дороги Акасаки, когда‑то существовал обширный, слегка покатый пустырь, который назывался Киино Куницака, что означает Склон Провинции Кии, почему он так назывался, уже никто не помнит
С одной стороны пустыря можно было ув...

Читать дальше
·
3 мин

Йу Року Сакура

В Вакегори, одном из районов провинции Ийо, растет очень древнее и знаменитое вишневое дерево
Как у каждого замечательного существа, предмета или явления есть свое имя, так и у него оно тоже есть:
Сакура, что означает:
Вишневое дере...

Читать дальше
·
4 мин

Волшебное слово кусукэ

Случилось это давным-давно
Как-то раз поздним дождливым вечером шла девушка по имени Ямато с поля домой
А дорога её вдоль деревенского кладбища пролегала
Шла Ямато, шла, как вдруг послышалось ей, будто где-то младенец плачет

Читать дальше
·
5 мин

Дипломатия

Было объявлено, что казнь совершится в яшийки самурая,
Яшийки представлял собой не просто двор: он был похож скорее на сад, вдоль высоких деревянных стен которого живописными группами росли приземистые сосны
Откуда‑то из‑под стены, огиба...

Читать дальше
·
6 мин

Зеркало и колокол

Давным‑давно как — то раз настоятель храма Мугениямы решил отлить большой колокол
Чтобы он получился самым громким во всей провинции Тётеме, женщинам прихода предложили помочь в этом святом деле, пожертвовав свои старые бронзовые зеркала на м...

Читать дальше
·
4 мин

Почему плакал дождевой червяк

Когда-то очень давно жило на острове Онуяма много-много дождевых червяков
Случилось это как-то раз, когда взошла на небе яркая луна
Озарила она своим светом листья деревьев, заблестела в капельках росы
Обрадовались дождевые червяки,...

Читать дальше
·
2 мин

Обезьяна и краб

Отправились как-то обезьяна и краб вместе гулять
Нашла обезьяна по дороге косточку персика, а краб - рисовый колобок
Очень захотелось обезьяне съесть рисовый колобок, вот и стала она упрашивать краба поменяться
Уж и так и сяк она кр...

Читать дальше
·
5 мин

Ведьма с горы Тeфукуяма

Во времена давние-стародавние стояла у подножия горы Тёфукуяма небольшая деревенька
Сказывали жители тех мест, что живет на вершине горы ведьма-ямамба, страшная-престрашная, злющая-презлющая
Очень боялись крестьяне на гору подниматься

Читать дальше
Показать больше
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.