Герке
При послании трагедии Вернера
В вечерний час уединенья,
Когда, свободный от трудов,
Ты сердцем жаждешь вдохновенья,
При послании трагедии Вернера
В вечерний час уединенья,
Когда, свободный от трудов,
Ты сердцем жаждешь вдохновенья,
Песнь первая
Шуми, Осетр
Твой брег украшен
Делами славной старины;
В чалме, с свинцовкой за спиной
Шагал султан в степи глухой
Наморщив лоб, поджавши руки,
Он на лисиц свистал от скуки;
Средь терема, в покое темном,
Под сводом мрачным и огромным,
Где тускло, меж столбов, мелькал
Светильник бледный, одинокий,
О жизнь, коварная сирена,
Как сильно ты к себе влечешь
Ты из цветов блестящих вьешь
В чалме, с свинцовкой за спиной
Шагал султан в степи глухой
Наморщив лоб, поджавши руки,
4 Он на лисиц свистал от скуки;
«Что ты, Параша, так бледна
»
— «Родная
домовой проклятый
Театр представляет великолепную картинную галерею
Картины всех школ висят в широких золотых рамах
Много любопытных посетителей
Они ходят взад и
[Из Грессе]
В бесценный час уединенья,
Когда пустынною тропой
С живым восторгом упоенья
Я чувствую, во мне горит
Святое пламя вдохновенья,
Но к темной цели дух парит…
Кто мне укажет путь спасенья
Театр представляет великолепную картинную галерею
Картины всех школ висят в широких золотых рамах
Много любопытных посетителей
Они ходят взад и
Средь терема, в покое темном,
Под сводом мрачным и огромным,
Где тускло, меж столбов, мелькал
Светильник бледный, одинокий,