Шарль Бодлер

Шарль Бодлер

1,001 карма
Стихи Шарля Бодлера (9 апреля 1821 года — 31 августа 1867 года) — французский поэт, критик, эссеист и переводчик. Автор стихов: Падаль, Альбатрос, Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной, Прекрасная ложь, Похвалы моей Франциске, Эпиграф к одной осужденной книге и др.
Все работыПоиск

Глаза Берты

от·
Пусть взор презрительный не хочет восхвалить,
Дитя, твоих очей, струящих негу ночи;
О вы, волшебные, пленительные очи,
Спешите в сердце мне ваш сладкий мрак пролить
Читать дальше

Moesta et errabunda

от·
Скажи, душа твоя стремится ли, Агата,
Порою вырваться из тины городской
В то море светлое, где солнце без заката
Льет чистые лучи с лазури голубой
Читать дальше

Sisina

от·
Скажи, ты видел ли, как гордая Диана
Легко и весело несется сквозь леса,
К толпе поклонников не преклоняя стана,
Упившись криками, по ветру волоса
Читать дальше

Искупление

от·
Вы, ангел радости, когда-нибудь страдали
Тоска, унынье, стыд терзали вашу грудь
И ночью бледный страх… хоть раз когда-нибудь
Сжимал ли сердце вам в тисках холодной стали
Читать дальше

Враг

от·
Моя весна была зловещим ураганом,
Пронзенным кое-где сверкающим лучом;
В саду разрушенном не быть плодам румяным —
В нем льет осенний дождь и не смолкает гром
Читать дальше

Задумчивость

от·
Остынь, моя Печаль, сдержи больной порыв
Ты Вечера ждала
Он сходит понемногу
И, тенью тихою столицу осенив,
Читать дальше

Непоправимое

от·
Возможно ль задушить, возможно ль побороть
Назойливое Угрызенье,
Сосущее, как червь — бесчувственную плоть,
Как тля — цветущее растенье
Читать дальше

Отречение святого Петра

от·
А Бог — не сердится, что гул богохулений
В благую высь идет из наших грешных стран
Он, как пресыщенный, упившийся тиран,
Спокойно спит под шум проклятий и молений
Читать дальше

Мадонне

от·
Ех-vоtо [Дар по обету (лат
)] в испанском вкусе
Хочу я для тебя, Владычицы, Мадонны,
На дне своей тоски воздвигнуть потаенный
Читать дальше

Воздаяние гордости

от·
В те дни чудесные, когда у Богословья
Была и молодость и сила полнокровья,
Один из докторов — как видно по всему,
Высокий ум, в сердцах рассеивавший тьму,
Читать дальше

Лесбос

от·
Мать греческих страстей и прихотей латинских,
О Лесбос, родина томительнейших уз,
Где соплеменник солнц и молний исполинских,
Был сладок поцелуй, как треснувший арбуз;
Читать дальше

Мученица

от·
Рисунок неизвестного мастера
Среди шелков, парчи, флаконов, безделушек,
Картин, и статуй, и гравюр,
Дразнящих чувственность диванов и подушек
Читать дальше

Фантастическая гравюра

от·
На оголенный лоб чудовища-скелета
Корона страшная, как в карнавал, надета;
На остове-коне он мчится, горяча
Коня свирепого без шпор и без бича,
Читать дальше

Часы

от·
Часы
угрюмый бог, ужасный и бесстрастный,
Что шепчет: «Вспомни все
» и нам перстом грозит, —
Читать дальше

Красота

от·
О смертный
как мечта из камня, я прекрасна
И грудь моя, что всех погубит чередой,
Сердца художников томит любовью властно,
Читать дальше

Музыка

от·
Порою музыка объемлет дух, как море:
О бледная звезда,
Под черной крышей туч, в эфирных бездн просторе,
К тебе я рвусь тогда;
Читать дальше
Показать больше

Мы используем cookies, чтобы вам было проще и удобнее пользоваться нашим сервисом. Узнать больше.