Вверх по Волге
1
1
Автор Г
Гейне, перевод А
Григорьева
Да, я знаю, что с тобою
Связан я душой;
Между вечностью и мною
Встанет образ твой
Я ее не люблю, не люблю…
Это — сила привычки случайной
Но зачем же с тревогою тайной
На нее я смотрю, ее речи ловлю
«Надежду
» — тихим повторили эхом
Брега, моря, дубравы… и не прежде
Конрад очнулся
Да, я люблю его, громадный, гордый град,
Но не за то, за что другие;
Не здания его, не пышный блеск палат
И не граниты вековые
Автор Иоганн Гёте
Перевод Аполлона Григорьева
Автор Ф
Шиллер
Перевод А
Григорьева
Еще бог древний жив,
Который над звездами
Господствует мирами
И внемлет наш призыв,
Элегия — ода — сатира
Хор
Над Флоренцией сонной прозрачная ночь
Разлила свой туман лучезарный
Эта ночь — словно севера милого дочь
Фосфорически светится Арно…