Диапазон опыта
Ах, сколько раз как чокнутый профессор
В экспериментах жизни рисковала.
Лишь потому, что очень интересно
Внезапно смочь или трещать провалом.
Ах, сколько раз как чокнутый профессор
В экспериментах жизни рисковала.
Лишь потому, что очень интересно
Внезапно смочь или трещать провалом.
Зима пришла — как двадцать лет назад.
Вернулась та же самая, точнее.
Здесь некому снежинки вырезать,
и улица под вечер помрачнела,
Вместо сути - кривые надписи,
Вместо мягкости – снова колкости.
Было рано – «не лезь, не вляпайся...»,
Стало поздно – «в таком-то возрасте?!»
У меня печаль,
У меня беда,
Жгут нервы
Как провода.
Каждый - жизни своей художник.
Мы рисуем своим нутром.
Из палитры эмоций можно
Краски выбрать к себе в альбом.
Встречался Ангел-Хранитель мне:
Он был водилой в грузовике.
Из инструментов - лопата, трос.
Остановиться - да не вопрос.
Живи или странствуй. Пойми этот путь.
На небе ни звёзд, ни движенья.
Возможно, придётся уйти. Не уснуть.
А может, придёт вдохновенье.
Я своё у судьбы возьму,
Меньше б времени на возню...
Жалко бисера для свиней,
Ведь несу на своей спине
Не вините ни в чём родителей,
Всё им прощайте.
Но в лице их своих "искусителей"
Для себя обличайте.
Как далеки родные и друзья...
Чужое время заполнять собою,
В чужие судьбы прорываться с боем,
Звонить сто раз - нельзя, нельзя, нельзя.
Когда тебя предают в очередной раз,
Уже смешно; предатель - один в один, да и грабли
Те же: как пять лет назад, восемь лет, десять лет,
Будто это в крови,
Вольный перевод песни "Poupée de cire", написанной Сержем Генсбуром и исполняемой Франс Галь
Кукла восковая, говорящая, с тёплым, но соломенным нутром.
Сердце — вы его в карман кладёте, в тот же, где жетоны на метро.
Сколько песенок...